Genesis 34:29 καὶ πάντα τὰ σώματα καὶ πᾶσαν τὴν ἀποσκευὴν αὐτῶν καὶ τὰς γυναῖκας αὐτῶν ἀν’ καὶ διήρπασαν ὅσα τε ἦν ἐν τῇ πόλει καὶ ὅσα ἦν ἐν ταῖς οἰκίαις
kai panta ta somata kai pasan ten aposkeuen auton kai tas gynaikas auton an' kai dierpasan hosa te en en tei polei kai hosa en en tais oikiaisGenesis 34 29 And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πάντα
panta flag-a/beet-a/pant-a/a-pant/flag/beet/marry/pants/marry/Padua/utter/anyway/grocer/grocer/always/wedded/slipper/shutter/grocery/slipper/ΠΆΝΤΑ/ always-panta/uvijek-panta/pant-panta/panta-pant/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΆΝΤΑ/ΠΑΝΤΑ/ ? τὰ
ta ? σώματα
somata bodily body slave-ta/soma-ta//bodily body slave/ΣΏΜΑΤΑ/ stout-a/codex-a/somat-a/a-somat/stout/codex/physical/particle/bodyguard/somatometry/white slavery/corps general/sexual slavery/ΣΏΜΑΤΑ/ΣΩΜΑΤΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πᾶσαν
pasan all manner of means alway s any-what/all manner of means alway s any-an/pas-an//all manner of means alway s any/ΠᾶΣΑΝ/ pass-n/wipe-n/pasa-n/n-pasa/pass/wipe/daub/pass/smarm/runway/bedaub/setter/catwalk/passing/pashalik/fashion runway/ΠᾶΣΑΝ/ΠαΣΑΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἀποσκευὴν
aposkeuen X here after ago at because of be-skeuen/apo-skeuen//X here after ago at because of be/ἈΠΟΣΚΕΥῊΝ/ luggage-n/baggage-n/aposkeue-n/n-aposkeue/luggage/baggage/ἈΠΟΣΚΕΥῊΝ/ΑΠΟΣΚΕΥΗΝ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰς
tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/ ? γυναῖκας
gynaikas woman-s/womanizer-s/gynaika-s/s-gynaika/woman/womanizer/lady-killer/sister-in-law/brother-in-law/ΓΥΝΑῖΚΑΣ/ woman-gynaikas/wīf-gynaikas/gynaika-gynaikas/gynaikas-gynaika/woman/wīf/qadın/muller/vrou/andre/Wei/đàn bà/žena/maouez/bean/muller/muller/femme/Frau/פרוי/ΓΥΝΑῖΚΑΣ/ΓΥΝΑιΚΑΣ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? ἀν’
an' spring-an'/primavera-an'/an-an'/an'-an/spring/primavera/udaberri/mùa xuân/xuân/nevezamzer/primavera/printemps/Frühling/Lenz/Frühjahr/פרילינג/forår/אביב/printempo/kevad/ἈΝ’/ ah-n'/ah-n'/a-n'/n'-a/ah/ah/ἈΝ’/ΑΝ’/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? διήρπασαν
dierpasan filter-rpasan/narrate-rpasan/die-rpasan/rpasan-die/filter/narrate/recount/narrative/perennial/dielectric/filterable/filtration/short story/give an account/intercontinental/short story writer/ΔΙΉΡΠΑΣΑΝ/ short story-asan/conte-asan/die-asan/asan-die/short story/conte/Erzählung/fabelo/cuento/favola/sprookje/narrate/recount/give an account/erzählen/raccontare/dielectric/diélectrique/filterable/filtrant/ΔΙΉΡΠΑΣΑΝ/ΔΙΗΡΠΑΣΑΝ/ ? ὅσα
osa bone-osa/os-osa/os-osa/osa-os/bone/os/osto/hueso/kość/osmium/osmium/Osmium/osmio/osmio/osmio/osmium/osm/ósmio/as many as/odour/ὌΣΑ/ bone-osa/os-osa/os-osa/osa-os/bone/os/osto/hueso/kość/osmium/osmium/Osmium/osmio/osmio/osmio/osmium/osm/ósmio/as many as/odour/ὌΣΑ/ΟΣΑ/ ? τε
te ? ἦν
en I/he/she/it was ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? πόλει
polei war-i/war-i/pole-i/i-pole/war/war/fight/hostile/martial/warlike/warrior/warlike/loophole/military/wage war/bellicose/polemarch/polemarch/warmonger/embrasure/ΠΌΛΕΙ/ war-polei/guerre-polei/pole-polei/polei-pole/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΌΛΕΙ/ΠΟΛΕΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὅσα
osa bone-osa/os-osa/os-osa/osa-os/bone/os/osto/hueso/kość/osmium/osmium/Osmium/osmio/osmio/osmio/osmium/osm/ósmio/as many as/odour/ὌΣΑ/ bone-osa/os-osa/os-osa/osa-os/bone/os/osto/hueso/kość/osmium/osmium/Osmium/osmio/osmio/osmio/osmium/osm/ósmio/as many as/odour/ὌΣΑ/ΟΣΑ/ ? ἦν
en I/he/she/it was ? ἐν
EN IN ? ταῖς
tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/ ? οἰκίαις
oikiais home house hold-is/oikia-is//home house hold/ΟἸΚΊΑΙΣ/ home-is/domestic-is/oikia-is/is-oikia/home/domestic/household/residence/ΟἸΚΊΑΙΣ/ΟΙΚΙΑΙΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame