Genesis 17:14 καὶ ἀπερίτμητος ἄρσην ὃς οὐ περιτμηθήσεται τὴν σάρκα τῆς ἀκροβυστίας αὐτοῦ τῇ ἡμέρα τῇ ὀγδόῃ ἐξολεθρευθήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ τοῦ γένους ὅτι τὴν διαθήκην μου διεσκέδασεν
kai aperitmetos arsen hos ou peritmethesetai ten sarka tes akrobystias autou tei hemera tei ogdoei exolethreuthesetai he psyche ekeine ek tou genous hoti ten diatheken mou dieskedasenGenesis 17 14 And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀπερίτμητος
aperitmetos uncircumcised/uncircumcised/ἈΠΕΡΊΤΜΗΤΟΣ/ uncircumcised-s/aperitmeto-s/s-aperitmeto/uncircumcised/ἈΠΕΡΊΤΜΗΤΟΣ/ΑΠΕΡΙΤΜΗΤΟΣ/ ? ἄρσην
arsen lifting-n/weightlifting-n/arse-n/n-arse/lifting/weightlifting/ἌΡΣΗΝ/ lifting-arsen/weightlifting-arsen/arse-arsen/arsen-arse/lifting/weightlifting/haltérophilie/ἌΡΣΗΝ/ΑΡΣΗΝ/ ? ὃς
hos ? οὐ
hou no, not ? περιτμηθήσεται
peritmethesetai there about above against at on b-tmethesetai/peri-tmethesetai//there about above against at on b/ΠΕΡΙΤΜΗΘΉΣΕΤΑΙ/ odd-methesetai/wrap-methesetai/perit-methesetai/methesetai-perit/odd/wrap/scrap/fascia/rubbish/wrapper/jaw-jaw/wrapping/scrapings/excrement/redundant/peritoneum/unnecessary/superfluous/peritonitis/circumcised/ΠΕΡΙΤΜΗΘΉΣΕΤΑΙ/ΠΕΡΙΤΜΗΘΗΣΕΤΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? σάρκα
sarka flesh-a/fleshy-a/sark-a/a-sark/flesh/fleshy/carnal/sarcoma/sarcasm/Carnivora/carnivore/sarcastic/carnivorous/sarcophagus/sarcoidosis/carnivorous/ΣΆΡΚΑ/ flesh-sarka/chair-sarka/sark-sarka/sarka-sark/flesh/chair/karno/carne/carne/carne/carnivorous/carnivore/carnivore/fleischfressend/carnívoro/sarcophagus/sarcophage/Sarkophag/sarcófago/fleshy/ΣΆΡΚΑ/ΣΑΡΚΑ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἀκροβυστίας
akrobystias not circumcised uncircumcised with G-s/akrobystia-s//not circumcised uncircumcised with G/ἈΚΡΟΒΥΣΤΊΑΣ/ prepuce-s/foreskin-s/akrobystia-s/s-akrobystia/prepuce/foreskin/ἈΚΡΟΒΥΣΤΊΑΣ/ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑΣ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? τῇ
tei ? ἡμέρα
hemera age alway mid day by day dail/age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑ/ day-a/date-a/hemer-a/a-hemer/day/date/tame/diary/daily/taming/journal/diurnal/calendar/timidity/everyday/tameness/placidity/timidness/quotidian/circadian/ἩΜΈΡΑ/ΗΜΕΡΑ/ ? τῇ
tei ? ὀγδόῃ
ogdoei eighty-ei/eighth-ei/ogdo-ei/ei-ogdo/eighty/eighth/eighth/eightieth/eightieth/octogenarian/ὈΓΔΌῌ/ eighty-ogdoei/səksən-ogdoei/ogdo-ogdoei/ogdoei-ogdo/eighty/səksən/quatre-vingts/achtzig/kaheksakümmend/okdek/ochtó/ochenta/ottanta/octoginta/tachtig/osiemdziesiąt/oitenta/thamanini/kahdeksankymmentä/eighth/ὈΓΔΌῌ/ΟΓΔΟΗ/ ? ἐξολεθρευθήσεται
exolethreuthesetai kill-ethreuthesetai/killer-ethreuthesetai/exol-ethreuthesetai/ethreuthesetai-exol/kill/killer/destroy/destroyer/exterminate/destructive/exterminator/extermination/exterminative/ἘΞΟΛΕΘΡΕΥΘΉΣΕΤΑΙ/ exterminator-setai/destroyer-setai/exol-setai/setai-exol/exterminator/destroyer/killer/exterminative/destructive/exterminate/destroy/kill/exterminer/extermination/ἘΞΟΛΕΘΡΕΥΘΉΣΕΤΑΙ/ΕΞΟΛΕΘΡΕΥΘΗΣΕΤΑΙ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ψυχὴ
psychei heart ily life mind soul us/heart ily life mind soul us/ΨΥΧῇ/ die-ei/soul-ei/psych-ei/ei-psych/die/soul/cool/cold/hoping/Psycho/stepson/agonize/arduous/Cold War/get cold/entertain/psychotic/psychosis/harrowing/gruelling/ΨΥΧῇ/ΨΥΧη/ ? ἐκείνη
ekeine there thither ward to yonder pl-I/there thither ward to yonder pl-ne/ekei-ne//there thither ward to yonder pl/ἘΚΕΊΝΗ/ he-e/that-e/ekein-e/e-ekein/he/that/ἘΚΕΊΝΗ/ΕΚΕΙΝΗ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? γένους
genous clan-ys/genus-ys/geno-ys/ys-geno/clan/genus/gender/generic/genocide/genomics/Genevieve/ΓΈΝΟΥΣ/ clan-enous/genus-enous/geno-enous/enous-geno/clan/genus/gender/genre/Geschlecht/gento/género/ród/pochodzenie/naród/rodzaj/nazwisko rodowe/genocide/génocide/genocidio/ludobójstwo/ΓΈΝΟΥΣ/ΓΕΝΟΥΣ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? διαθήκην
diatheken covenant testament-n/diatheke-n//covenant testament/ΔΙΑΘΉΚΗΝ/ will-n/diatheke-n/n-diatheke/will/ΔΙΑΘΉΚΗΝ/ΔΙΑΘΗΚΗΝ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? διεσκέδασεν
dieskedasen sharp-kedasen/pervert-kedasen/dies-kedasen/kedasen-dies/sharp/pervert/twisted/perversely/double sharp/ΔΙΕΣΚΈΔΑΣΕΝ/ sharp-dasen/dièse-dasen/dies-dasen/dasen-dies/sharp/dièse/krzyżyk/double sharp/double dièse/pervert/twisted/tordu/perversement/perversely/perversement/ΔΙΕΣΚΈΔΑΣΕΝ/ΔΙΕΣΚΕΔΑΣΕΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame