Ezekiel 30:21 Υἱὲ ἀνθρώπου τοὺς βραχίονας Φαραὼ βασιλέως Αἰγύπτου συνέτριψα καὶ ἰδοὺ οὐ κατεδεήθη τοῦ δοθῆναι ἴασιν τοῦ δοθῆναι ἐπʼ αὐτὸν μάλαγμα τοῦ δοθῆναι ἰσχὺν ἐπιλαβέσθαι μαχαίρας
Hyie anthropou tous brachionas Pharao basileos Aigyptou synetripsa kai idou ou katedeethe tou dothenai iasin tou dothenai ep' auton malagma tou dothenai ischyn epilabesthai machairasEzekiel 30 21 Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a roller to bind it, to make it strong to hold the sword.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Υἱὲ
Hyie adopt-Hyie/adopter-Hyie/Hyi-Hyie/Hyie-Hyi/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹἘ/ ? ἀνθρώπου
anthropou man-y/human-y/anthropo-y/y-anthropo/man/human/crowd/mankind/manmade/manhunt/humanoid/manpower/humanity/homicide/cannibal/man-hour/knowledge/anthropoid/inhumanity/Grim Reaper/ἈΝΘΡΏΠΟΥ/ human-anthropou/man-anthropou/anthropo-anthropou/anthropou-anthropo/human/man/čovjek/humain/homme/Mensch/אדם/viro/humano/uomo/humà/homo/ember/humano/om/människa/ἈΝΘΡΏΠΟΥ/ΑΝΘΡΩΠΟΥ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? βραχίονας
brachionas arm-s/earpiece-s/brachiona-s/s-brachiona/arm/earpiece/ΒΡΑΧΊΟΝΑΣ/ arm-brachionas/bras-brachionas/brachiona-brachionas/brachionas-brachiona/arm/bras/earpiece/ΒΡΑΧΊΟΝΑΣ/ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ/ ? Φαραὼ
Pharao Pharaoh/Pharaoh/ΦΑΡΑῺ/ posse-o/gorge-o/Phara-o/o-Phara/posse/gorge/ravine/pharaoh/dustpan/ΦΑΡΑῺ/ΦΑΡΑΩ/ ? βασιλέως
basileos Basil-os/reign-os/basile-os/os-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ kingdom-asileos/vương quốc-asileos/basile-asileos/asileos-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ΒΑΣΙΛΕΩΣ/ ? Αἰγύπτου
Aigyptou Egypt-y/Aigypto-y/y-Aigypto/Egypt/ΑἸΓΎΠΤΟΥ/ Egypt-Aigyptou/مصر-Aigyptou/Aigypto-Aigyptou/Aigyptou-Aigypto/Egypt/مصر/Égypte/Ägypten/Ægypten/מצרים/Egiptio/Egypto/Egipto/Egitto/Egipte/Aegyptus/Egiptas/Egypt/Egypte/Egyiptom/ΑἸΓΎΠΤΟΥ/ΑΙΓΥΠΤΟΥ/ ? συνέτριψα
synetripsa beside with-etripsa/syn-etripsa//beside with/ΣΥΝΈΤΡΙΨΑ/ wise-ripsa/union-ripsa/synet-ripsa/ripsa-synet/wise/union/reform/prudent/sagacious/consortium/cooperative/cooperative/association/associationism/ΣΥΝΈΤΡΙΨΑ/ΣΥΝΕΤΡΙΨΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἰδοὺ
idou behold lo see/behold lo see/ἸΔΟῪ/ hic Rhodus, hic salta-y/ido-y/y-ido/hic Rhodus, hic salta/ἸΔΟῪ/ΙΔΟΥ/ ? οὐ
hou no, not ? κατεδεήθη
katedeethe demolish-eethe/demolition-eethe/kated-eethe/eethe-kated/demolish/demolition/ΚΑΤΕΔΕΉΘΗ/ demolish-edeethe/demolition-edeethe/kated-edeethe/edeethe-kated/demolish/demolition/démolition/derribo/lebontás/demolição/démoli/ΚΑΤΕΔΕΉΘΗ/ΚΑΤΕΔΕΗΘΗ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? δοθῆναι
dothenai boil-enai/given-enai/doth-enai/enai-doth/boil/given/carbuncle/furunculosis/ΔΟΘῆΝΑΙ/ boil-enai/carbuncle-enai/doth-enai/enai-doth/boil/carbuncle/furoncle/forúnculo/furúnculo/divieso/wrzód/czyrak/чирий/furunculosis/given/ΔΟΘῆΝΑΙ/ΔΟΘηΝΑΙ/ ? ἴασιν
hiasin curable-n/hiasi-n/n-hiasi/curable/ἽΑΣΙΝ/ curable-hiasin/curable-hiasin/hiasi-hiasin/hiasin-hiasi/curable/curable/ἽΑΣΙΝ/ΙΑΣΙΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? δοθῆναι
dothenai boil-enai/given-enai/doth-enai/enai-doth/boil/given/carbuncle/furunculosis/ΔΟΘῆΝΑΙ/ boil-enai/carbuncle-enai/doth-enai/enai-doth/boil/carbuncle/furoncle/forúnculo/furúnculo/divieso/wrzód/czyrak/чирий/furunculosis/given/ΔΟΘῆΝΑΙ/ΔΟΘηΝΑΙ/ ? ἐπʼ
ep' science-ep'/ciencia-ep'/ep-ep'/ep'-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠʼ/ hey-'/ep-'/ep-'/'-ep/hey/ep/ἘΠʼ/ΕΠʼ/ ? αὐτὸν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? μάλαγμα
malagma coaxer-ma/Malayalam-ma/malag-ma/ma-malag/coaxer/Malayalam/ΜΆΛΑΓΜΑ/ coaxer-alagma/Malayalam-alagma/malag-alagma/alagma-malag/coaxer/Malayalam/malayalam/malajiska/ΜΆΛΑΓΜΑ/ΜΑΛΑΓΜΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? δοθῆναι
dothenai boil-enai/given-enai/doth-enai/enai-doth/boil/given/carbuncle/furunculosis/ΔΟΘῆΝΑΙ/ boil-enai/carbuncle-enai/doth-enai/enai-doth/boil/carbuncle/furoncle/forúnculo/furúnculo/divieso/wrzód/czyrak/чирий/furunculosis/given/ΔΟΘῆΝΑΙ/ΔΟΘηΝΑΙ/ ? ἰσχὺν
ischyn claim-n/power-n/ischy-n/n-ischy/claim/power/power/dogged/mulish/wilful/strong/mighty/allege/assert/resolute/tireless/stubborn/obdurate/contrary/perverse/ἸΣΧῪΝ/ powerful-ischyn/strong-ischyn/ischy-ischyn/ischyn-ischy/powerful/strong/mighty/forcible/puissant/poderoso/power/puissance/potenco/poder/power/puissance/povumo/moc/allegation/assertion/ἸΣΧῪΝ/ΙΣΧΥΝ/ ? ἐπιλαβέσθαι
epilabesthai about the times above after again-labesthai/epi-labesthai//about the times above after again/ἘΠΙΛΑΒΈΣΘΑΙ/ runner-up-besthai/epila-besthai/besthai-epila/runner-up/ἘΠΙΛΑΒΈΣΘΑΙ/ΕΠΙΛΑΒΕΣΘΑΙ/ ? μαχαίρας
machairas sword-s/machaira-s//sword/ΜΑΧΑΊΡΑΣ/ sabre-s/saber-s/machaira-s/s-machaira/sabre/saber/butcher's knife/ΜΑΧΑΊΡΑΣ/ΜΑΧΑΙΡΑΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame