Exodus 2:17 παραγενόμενοι δὲ οἱ ποιμένες ἐξέβαλλον αὐτάς ἀναστὰς δὲ Μωυσῆς ἐρρύσατο αὐτάς καὶ ἤντλησεν αὐταῖς καὶ ἐπότισεν τὰ πρόβατα αὐτῶνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
paragenomenoi de hoi poimenes exeballon autas anastas de Moyses errysato autas kai entlesen autais kai epotisen ta probata autonExodus 2 17 And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? παραγενόμενοι
paragenomenoi having arrived above against among at before by-genomenoi/para-genomenoi//above against among at before by/ΠΑΡΑΓΕΝΌΜΕΝΟΙ/ overstuff-nomenoi/chock-full-nomenoi/parage-nomenoi/nomenoi-parage/overstuff/chock-full/ΠΑΡΑΓΕΝΌΜΕΝΟΙ/ΠΑΡΑΓΕΝΟΜΕΝΟΙ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? οἱ
hoi ? ποιμένες
poimenes pastor-es/shepherd-es/poimen-es/es-poimen/pastor/shepherd/ΠΟΙΜΈΝΕΣ/ shepherd-oimenes/pastor-oimenes/poimen-oimenes/oimenes-poimen/shepherd/pastor/pastor/clérigo/ΠΟΙΜΈΝΕΣ/ΠΟΙΜΕΝΕΣ/ ? ἐξέβαλλον
exeballon exam-Wallonia/exam-ballon/probe-ballon/exe-ballon/ballon-exe/exam/probe/check/rouse/check/go out/excite/explore/examine/evolved/headway/placate/appease/case out/uprising/examiner/ἘΞΈΒΑΛΛΟΝ/ platform-llon/cantilever-llon/exe-llon/llon-exe/platform/cantilever/estrade/Podest/Podium/Tribüne/Plattform/grada/tribuna/plattform/emelvény/estrada/tablado/tribună/estrad/explore/ἘΞΈΒΑΛΛΟΝ/ΕΞΕΒΑΛΛΟΝ/ ? αὐτάς
autas smug-s/smugly-s/auta-s/s-auta/smug/smugly/autocracy/bossiness/conceited/complacent/autocratic/complacency/self-evident/imperiousness/authoritarian/full brother/self-evidently/self-satisfied/brother-german/self-insurance/ΑὐΤᾺΣ/ corps et biens-autas/brother-german-autas/auta-autas/autas-auta/corps et biens/brother-german/full brother/irmão germano/self-insurance/complacency/complaisance/autocracy/autocratie/autokracja/imperiousness/bossiness/autocratie/spontaneous combustion/self-sufficiency/autarcie/ΑὐΤᾺΣ/ΑυΤΑΣ/ ? ἀναστὰς
anastas and apiece by each every man in-stas/ana-stas//and apiece by each every man in/ἈΝΑΣΤᾺΣ/ doom-s/upset-s/anasta-s/s-anasta/doom/upset/upset/excite/arouse/turmoil/disrupt/mess up/big mess/Anastasia/resurrect/disruption/Anastasios/distraught/suspendable/resurrection/ἈΝΑΣΤᾺΣ/ΑΝΑΣΤΑΣ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? Μωυσῆς
Moyses Moses-s/Moyse-s/s-Moyse/Moses/ΜΩΥΣῆΣ/ Moses-Moyses/Moizez-Moyses/Moyse-Moyses/Moyses-Moyse/Moses/Moizez/Moïse/Moisés/Mose/משה/Mósè/Moses/משה/Mooses/Moseo/Musa/Moisés/Mosè/Moisès/Mojsije/ΜΩΥΣῆΣ/ΜΩΥΣηΣ/ ? ἐρρύσατο
errysato nasal-ysato/Henry-ysato/err-ysato/ysato-err/nasal/Henry/ἘΡΡΎΣΑΤΟ/ nasal-sato/nasal-sato/err-sato/sato-err/nasal/nasal/Henry/Henri/Heinrich/Henrik/Hendrik/Henriko/Enrique/Enrico/Henrik/Hendrik/Henk/Henrik/Henryk/Henrique/ἘΡΡΎΣΑΤΟ/ΕΡΡΥΣΑΤΟ/ ? αὐτάς
autas smug-s/smugly-s/auta-s/s-auta/smug/smugly/autocracy/bossiness/conceited/complacent/autocratic/complacency/self-evident/imperiousness/authoritarian/full brother/self-evidently/self-satisfied/brother-german/self-insurance/ΑὐΤᾺΣ/ corps et biens-autas/brother-german-autas/auta-autas/autas-auta/corps et biens/brother-german/full brother/irmão germano/self-insurance/complacency/complaisance/autocracy/autocratie/autokracja/imperiousness/bossiness/autocratie/spontaneous combustion/self-sufficiency/autarcie/ΑὐΤᾺΣ/ΑυΤΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἤντλησεν
entlesen Charioteer-sen/Cocher-sen/en-sen/sen-en/Charioteer/Cocher/Fuhrmann/Kusken/Koĉero/Auriga/An tAra/Cochero/Cocchiere/Cotxer/Kočijaš/Auriga/Vežėjas/Kusken/Kusken/Voerman/ἬΝΤΛΗΣΕΝ/ or-ntlesen/either...or-ntlesen/e-ntlesen/ntlesen-e/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ἬΝΤΛΗΣΕΝ/ΗΝΤΛΗΣΕΝ/ ? αὐταῖς
autais smug-is/smugly-is/auta-is/is-auta/smug/smugly/autocracy/bossiness/conceited/complacent/autocratic/complacency/self-evident/imperiousness/authoritarian/full brother/self-evidently/self-satisfied/brother-german/self-insurance/ΑὐΤΑῖΣ/ corps et biens-ytais/brother-german-ytais/auta-ytais/ytais-auta/corps et biens/brother-german/full brother/irmão germano/self-insurance/complacency/complaisance/autocracy/autocratie/autokracja/imperiousness/bossiness/autocratie/spontaneous combustion/self-sufficiency/autarcie/ΑὐΤΑῖΣ/ΑυΤΑιΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπότισεν
epotisen so-tisen/era-tisen/epo-tisen/tisen-epo/so/era/HFF/heal/ergo/thus/ride/epic/next/hence/drive/epoxy/ahead/attend/whence/thence/ἘΠΌΤΙΣΕΝ/ Bronze Age-isen/Edá de Bronce-isen/epo-isen/isen-epo/Bronze Age/Edá de Bronce/Âge du bronze/Bronzezeit/Bronzealder/Bronzepoko/Zaman Perunggu/Edad de Bronce/Età del bronzo/Bronzetied/Bronstijd/Yr Oes Efydd/epoka brązu/Edade de bronço/Bronsåldern/season/ἘΠΌΤΙΣΕΝ/ΕΠΟΤΙΣΕΝ/ ? τὰ
ta ? πρόβατα
probata above ago before or ever-bata/pro-bata//above ago before or ever/ΠΡΌΒΑΤΑ/ ewe-a/sheep-a/probat-a/a-probat/ewe/sheep/white horse/ΠΡΌΒΑΤΑ/ΠΡΟΒΑΤΑ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)