Exodus 2:16 τῷ δὲ ἱερεῖ Μαδιὰμ ἦσαν ἔπτα θυγατέρες ποιμαίνουσαι τὰ πρόβατα τοῦ πατρὸς αὐτῶν Ἰοθόρ πρόβατα τοῦ πατρὸς αὐτῶν ἸοθόρThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
toi de hierei Madiam esan epta thygateres poimainousai ta probata tou patros auton Iothor probata tou patros auton IothorExodus 2 16 Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τῷ
toi ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἱερεῖ
hierei Jeremy-i/priest-i/hiere-i/i-hiere/Jeremy/priest/Jeremiah/jeremiad/priestess/ἹΕΡΕῖ/ priest-hierei/prêtre-hierei/hiere-hierei/hierei-hiere/priest/prêtre/curé/pope/pastro/sacerdote/cura/priestess/prêtresse/jeremiad/jérémiade/Jeremías/Jeremy/Jeremiah/Cheremías/Ἰερεμίας/ἹΕΡΕῖ/ΙΕΡΕι/ ? Μαδιὰμ
Madiam bald-iamb/bald-iam/pluck-iam/Mad-iam/iam-Mad/bald/pluck/moult/Madrid/Madagascar/ΜΑΔΙΆΜ/ Madrid-diam/Madrid-diam/Mad-diam/diam-Mad/Madrid/Madrid/Madrid/Madrid/Madryt/Madrid/pluck/moult/Madagascar/Madagascar/Madagaskar/bald/chauve/kahl/calvo/calb/ΜΑΔΙΆΜ/ΜΑΔΙΑΜ/ ? ἦσαν
esan Isaiah-n/esa-n/n-esa/Isaiah/ἮΣΑΝ/ Isaíyas-esan/Isaiah-esan/esa-esan/esan-esa/Isaíyas/Isaiah/Isaías/Jesaja/Isaias/Yeshaia/Isaïe/Jesaja/Esajas/יְשַׁעְיָהוּ/Jesaja/Jesaja/Jesaja/Yesaya/Isaia/Isaias/ἮΣΑΝ/ΗΣΑΝ/ ? ἔπτα
hepta seven/seven/ἙΠΤᾺ/ star-a/year-a/hept-a/a-hept/star/year/heptad/septet/heptagon/sevenfold/seven hundred/Ionian islands/seven deadly sins/ἙΠΤᾺ/ΕΠΤΑ/ ? θυγατέρες
thygateres filiale-ateres/thygat-ateres/ateres-thygat/filiale/ΘΥΓΑΤΈΡΕΣ/ ? ποιμαίνουσαι
poimainousai pastorate-inousai/poima-inousai/inousai-poima/pastorate/ΠΟΙΜΑΊΝΟΥΣΑΙ/ pastorate-nousai/poima-nousai/nousai-poima/pastorate/ΠΟΙΜΑΊΝΟΥΣΑΙ/ΠΟΙΜΑΙΝΟΥΣΑΙ/ ? τὰ
ta ? πρόβατα
probata above ago before or ever-bata/pro-bata//above ago before or ever/ΠΡΌΒΑΤΑ/ ewe-a/sheep-a/probat-a/a-probat/ewe/sheep/white horse/ΠΡΌΒΑΤΑ/ΠΡΟΒΑΤΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? πατρὸς
patros pimp-s/template-s/patro-s/s-patro/pimp/template/patricide/patricide/patronize/ΠΑΤΡῸΣ/ patronize-patros/patrona-patros/patro-patros/patros-patro/patronize/patrona/patricide/patricide/template/patron/patricide/parricide/pimp/patronus/ΠΑΤΡῸΣ/ΠΑΤΡΟΣ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? Ἰοθόρ
Iothor Ionian Islands-thor/îles Ioniennes-thor/Io-thor/thor-Io/Ionian Islands/îles Ioniennes/Ionische Inseln/Joonia saared/Islas Jónicas/Insulae Ioniae/Ionische Eilanden/Joniska öarna/June/juin/Juni/junio/junio/junio/giugno/iunie/ἸΟΘΌΡ/ ? πρόβατα
probata above ago before or ever-bata/pro-bata//above ago before or ever/ΠΡΌΒΑΤΑ/ ewe-a/sheep-a/probat-a/a-probat/ewe/sheep/white horse/ΠΡΌΒΑΤΑ/ΠΡΟΒΑΤΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? πατρὸς
patros pimp-s/template-s/patro-s/s-patro/pimp/template/patricide/patricide/patronize/ΠΑΤΡῸΣ/ patronize-patros/patrona-patros/patro-patros/patros-patro/patronize/patrona/patricide/patricide/template/patron/patricide/parricide/pimp/patronus/ΠΑΤΡῸΣ/ΠΑΤΡΟΣ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? Ἰοθόρ
Iothor Ionian Islands-thor/îles Ioniennes-thor/Io-thor/thor-Io/Ionian Islands/îles Ioniennes/Ionische Inseln/Joonia saared/Islas Jónicas/Insulae Ioniae/Ionische Eilanden/Joniska öarna/June/juin/Juni/junio/junio/junio/giugno/iunie/ἸΟΘΌΡ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)