septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [καιρῷ]
1732
1 Original Word: καιρῷ
2 Word Origin: καιρω
3 Transliterated Word: kairoi
4 TDNT/TWOT Entry: ΚΑΙΡῷ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: and also both but even for if o-roi/kai-roi//and also both but even for if o/ΚΑΙΡῷ/
Ecclesiastes 39:28 ἔοτιν πνεύματα ἄ εἰς ἐκδίκησιν ἔκτισται καὶ ἐν θυμῷ αὐτῶν ἐστερέωσαν μάστιγας αὐτῶν καὶ ἐν καιρῷ συντελείας ἰσχὺν ἐκχεοῦσιν καὶ τὸν θυμὸν τοῦ ποιήσαντος αὐτοὺς κοπάσουσιν
eotin pneumata a eis ekdikesin ektistai kai en thymoi auton estereosan mastigas auton kai en kairoi synteleias ischyn ekcheousin kai ton thymon tou poiesantos autous kopasousinEcclesiastes 39 28
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἔοτιν
Eotin festif-tin/EEC-tin/Eo-tin/tin-Eo/festif/EEC/CEE/celebrator/celebrant/merrymaker/partyer/partier/partygoer/reveler/reveller/roisterer/festively/celebratorily/calendar/almanac/ἜΟΤΙΝ/ ? πνεύματα
pneumata ghost life spirit ual ually mind-ta/pneuma-ta//ghost life spirit ual ually mind/ΠΝΕΎΜΑΤΑ/ mental-a/ghostly-a/pneumat-a/a-pneumat/mental/ghostly/spiritual/pneumatic/confessor/spiritualism/spirituality/spiritualism/intellectual/supernaturalism/ΠΝΕΎΜΑΤΑ/ΠΝΕΥΜΑΤΑ/ ? ἄ
ha ah/ah/Ἃ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? ἐκδίκησιν
ekdikesin revenge-in/vengeance-in/ekdikes-in/in-ekdikes/revenge/vengeance/ἘΚΔΊΚΗΣΙΝ/ revenge-kdikesin/vengeance-kdikesin/ekdikes-kdikesin/kdikesin-ekdikes/revenge/vengeance/vengeance/Rache/venĝo/represalia/vendetta/bosszú/zemsta/desforra/hämnd/ἘΚΔΊΚΗΣΙΝ/ΕΚΔΙΚΗΣΙΝ/ ? ἔκτισται
ektistai jolt-stai/like-stai/ekti-stai/stai-ekti/jolt/like/serve/assess/esteem/respect/honored/appraise/estimate/valuator/reckoning/estimator/estimated/be exposed/estimating/respecting/ἜΚΤΙΣΤΑΙ/ estimation-istai/respect-istai/ekti-istai/istai-ekti/estimation/respect/estimation/Schätzung/Achtung/assess/appraise/estimate/schätzen/abschätzen/einschätzen/esteem/like/appreciate/schätzen/achten/ἜΚΤΙΣΤΑΙ/ΕΚΤΙΣΤΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? θυμῷ
thymoi wry-oi/wild-oi/thym-oi/oi-thym/wry/wild/anger/anger/thyme/angry/anger/censer/remind/recall/victim/memory/limbic/affect/incense/flatter/ΘΥΜῷ/ victim-thymoi/victime-thymoi/thym-thymoi/thymoi-thym/victim/victime/viktimo/víctima/ofiara/remember/recall/hearken back/recordar/acordarse/angry/énervé/כועס/enfadado/enojado/rozgniewany/ΘΥΜῷ/ΘΥΜω/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? ἐστερέωσαν
estereosan be have been belong-reosan/este-reosan//be have been belong/ἘΣΤΕΡΈΩΣΑΝ/ ester-eosan/ester-eosan/eosan-ester/ester/ἘΣΤΕΡΈΩΣΑΝ/ΕΣΤΕΡΕΩΣΑΝ/ ? μάστιγας
mastigas whip-as/quirt-as/mastig-as/as-mastig/whip/quirt/whipping/whipping/ΜΆΣΤΙΓΑΣ/ fléau-mastigas/plaga-mastigas/mastiga-mastigas/mastigas-mastiga/fléau/plaga/flagello/flagel/ΜΆΣΤΙΓΑΣ/ΜΑΣΤΙΓΑΣ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? καιρῷ
kairoi and also both but even for if o-roi/kai-roi//and also both but even for if o/ΚΑΙΡῷ/ time-oi/Cairo-oi/kair-oi/oi-kair/time/Cairo/pending/weather/weather/opportunist/opportunism/bide my time/biding one's time/be on the look-out/being on the look-out/ΚΑΙΡῷ/ΚΑΙΡω/ ? συντελείας
synteleias end-s/synteleia-s//end/ΣΥΝΤΕΛΕΊΑΣ/ coefficient-cure/coefficient-ias/future perfect-ias/syntele-ias/ias-syntele/coefficient/future perfect/ΣΥΝΤΕΛΕΊΑΣ/ΣΥΝΤΕΛΕΙΑΣ/ ? ἰσχὺν
ischyn claim-n/power-n/ischy-n/n-ischy/claim/power/power/dogged/mulish/wilful/strong/mighty/allege/assert/resolute/tireless/stubborn/obdurate/contrary/perverse/ἸΣΧῪΝ/ powerful-ischyn/strong-ischyn/ischy-ischyn/ischyn-ischy/powerful/strong/mighty/forcible/puissant/poderoso/power/puissance/potenco/poder/power/puissance/povumo/moc/allegation/assertion/ἸΣΧῪΝ/ΙΣΧΥΝ/ ? ἐκχεοῦσιν
ekcheousin shed-eousin/cede-eousin/ekch-eousin/eousin-ekch/shed/cede/grant/cession/extract/snowplow/transfer/snow plow/snowplough/cessionary/concessive/ecchymosis/Christianize/vulgarization/Christianization/ἘΚΧΕΟῦΣΙΝ/ concessive-ysin/vulgarization-ysin/ekch-ysin/ysin-ekch/concessive/vulgarization/ecchymosis/ecchymose/extract/extrait/Extrakt/extracto/estratto/kivonat/ekstrakt/extrakt/cession/cession/shed/cede/ἘΚΧΕΟῦΣΙΝ/ΕΚΧΕΟυΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? θυμὸν
thymon wild-n/anger-n/thymo-n/n-thymo/wild/anger/ΘΥΜῸΝ/ anger-thymon/colère-thymon/thymo-thymon/thymon-thymo/anger/colère/Ärger/כעס/kolero/iraco/ira/enfado/enojo/rabia/ira/rabbia/collera/pyktis/woede/harag/ΘΥΜῸΝ/ΘΥΜΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ποιήσαντος
poiesantos poetry-antos/poies-antos/antos-poies/poetry/ΠΟΙΉΣΑΝΤΟΣ/ poetry-santos/poësie-santos/poies-santos/santos-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙΉΣΑΝΤΟΣ/ΠΟΙΗΣΑΝΤΟΣ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? κοπάσουσιν
kopasousin wag-sousin/jerk-sousin/kopa-sousin/sousin-kopa/wag/jerk/herd/dolly/flail/hooky/flock/abate/hookey/thrash/swingle/truancy/clobber/numbskull/cutting school/ΚΟΠΆΣΟΥΣΙΝ/ hooky-ousin/hookey-ousin/kopa-ousin/ousin-kopa/hooky/hookey/truancy/cutting school/absentéiste/herd/flock/troupeau/Herde/עדר/clobber/wag/abate/thrash/dolly/numbskull/ΚΟΠΆΣΟΥΣΙΝ/ΚΟΠΑΣΟΥΣΙΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame