Ecclesiastes 39:14 καὶ ὡς λίβανος εὐωδιάσατε ὀσμήν καὶ ἀνθήσατε ἄνθος ὡς κρίνον διάδοτε ὀσμὴν καὶ αἰνέσατε ἄσμα εὐλογήσατε Κύριρν ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ἔργοις
kai hos libanos euodiasate osmen kai anthesate anthos hos krinon diadote osmen kai ainesate asma eulogesate Kyrirn epi pasin tois ergoisEcclesiastes 39 14
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? λίβανος
Libanos frankincense/frankincense/ΛΊΒΑΝΟΣ/ Lebanon-s/boswellia-s/Libano-s/s-Libano/Lebanon/boswellia/ΛΊΒΑΝΟΣ/ΛΙΒΑΝΟΣ/ ? εὐωδιάσατε
euodiasate sweet savour smell smelling-sate/euodia-sate//sweet savour smell smelling/ΕὐΩΔΙΆΣΑΤΕ/ sweet-intent/sweet-ate/scented-ate/euodias-ate/ate-euodias/sweet/scented/perfumy/fragrant/perfumed/aromatic/redolent/fragranced/aromatized/sweet-scented/sweet-smelling/ΕὐΩΔΙΆΣΑΤΕ/ΕυΩΔΙΑΣΑΤΕ/ ? ὀσμήν
osmen odour savour-n/osme-n//odour savour/ὈΣΜἨΝ/ odour-n/scent-n/osme-n/n-osme/odour/scent/smell/odorous/smelling/ὈΣΜἨΝ/ΟΣΜΗΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀνθήσατε
anthesate flowering-intent/flowering-ate/blossoming-ate/anthes-ate/ate-anthes/flowering/blossoming/ἈΝΘΉΣΑΤΕ/ blossoming-thesate/flowering-thesate/anthes-thesate/thesate-anthes/blossoming/flowering/floraison/ἈΝΘΉΣΑΤΕ/ΑΝΘΗΣΑΤΕ/ ? ἄνθος
anthos flower/flower/ἌΝΘΟΣ/ vase-s/flower-s/antho-s/s-antho/vase/flower/branch/flower/flower/ikebana/bouquet/blossom/florist/florist/blossom/floristry/anthology/flowering/flowering/receptacle/ἌΝΘΟΣ/ΑΝΘΟΣ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? κρίνον
krinon lily/lily/ΚΡΊΝΟΝ/ lily-n/lily-n/krino-n/n-krino/lily/lily/crinoline/lily flower/ΚΡΊΝΟΝ/ΚΡΙΝΟΝ/ ? διάδοτε
diadote after always among at to avoid be-dote/dia-dote//after always among at to avoid be/ΔΙΆΔΟΤΕ/ heir-te/crossbeam-te/diado-te/te-diado/heir/crossbeam/whisperer/succedent/successor/succession/succeeding/succession/successive/succession/propagation/successively/promulgation/consecutively/dissemination/ΔΙΆΔΟΤΕ/ΔΙΑΔΟΤΕ/ ? ὀσμὴν
osmen odour savour-n/osme-n//odour savour/ὈΣΜἨΝ/ odour-n/scent-n/osme-n/n-osme/odour/scent/smell/odorous/smelling/ὈΣΜἨΝ/ΟΣΜΗΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? αἰνέσατε
ainesate laudable-intent/laudable-ate/commendable-ate/aines-ate/ate-aines/laudable/commendable/praiseworthy/ΑἸΝΈΣΑΤΕ/ laudable-nesate/praiseworthy-nesate/aines-nesate/nesate-aines/laudable/praiseworthy/commendable/ΑἸΝΈΣΑΤΕ/ΑΙΝΕΣΑΤΕ/ ? ἄσμα
aisma Asmara-a/unhewn-a/aism-a/a-aism/Asmara/unhewn/eagerly/pleasure/separate/Asmodeus/unrefined/unchiseled/unpolished/unsociable/Song of Songs/Song of Solomon/ᾎΣΜΑ/ eagerly-aisma/pleasure-aisma/aism-aisma/aisma-aism/eagerly/pleasure/unchiseled/unhewn/unrefined/unpolished/separate/unsociable/chant/Asmodeus/Asmodée/Asmodeusz/Asmara/Asmara/Awit han mga Awit/Song of Solomon/ᾎΣΜΑ/ΑΣΜΑ/ ? εὐλογήσατε
eulogesate fair-esate/bless-esate/eulog-esate/esate-eulog/fair/bless/sensible/smallpox/blessing/plausible/plausible/reasonable/legitimate/ΕὐΛΟΓΉΣΑΤΕ/ blessing-gesate/bénédiction-gesate/eulog-gesate/gesate-eulog/blessing/bénédiction/bendición/benedizione/áldás/błogosławieństwo/bênção/välsignelse/bless/bénir/segnen/einsegnen/benedeien/beni/bendecir/benedire/ΕὐΛΟΓΉΣΑΤΕ/ΕυΛΟΓΗΣΑΤΕ/ ? Κύριρν
Kyrirn sir-rn/main-rn/Kyri-rn/rn-Kyri/sir/main/Lord/posh/dame/fancy/madam/Cyril/master/mister/Sunday/dapper/Sunday/literal/dominate/Cyrillic/ΚΎΡΙΡΝ/ Sunday-yrirn/igande-yrirn/Kyri-yrirn/yrirn-Kyri/Sunday/igande/dimanche/Sonntag/domingo/domenica/diumenge/nedjelja/svētdiena/sekmadienis/søndag/zondag/vasárnap/niedziela/domingo/duminică/ΚΎΡΙΡΝ/ΚΥΡΙΡΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? πᾶσιν
pasin all manner of means alway s any-in/pas-in//all manner of means alway s any/ΠᾶΣΙΝ/ patience-n/pacifist-n/pasi-n/n-pasi/patience/pacifist/solitaire/household name/ΠᾶΣΙΝ/ΠαΣΙΝ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ἔργοις
ergois work-is/factory-is/ergo-is/is-ergo/work/factory/project/factory/foreman/worksite/compound/employer/ergonomic/ergonomics/ergography/needlework/work of art/manufacturer/entrepreneur/building site/ἜΡΓΟΙΣ/ work-rgois/project-rgois/ergo-rgois/rgois-ergo/work/project/travail/Werk/Arbeit/יצירה/laboro/obra/labor/lavoro/labor/opus/werk/praca/factory/usine/ἜΡΓΟΙΣ/ΕΡΓΟΙΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame