Ecclesiastes 31:30 πληθύνει μέθη θυμὸν ἄφρονος εἰς πρόσκομμα ἐλαττῶν ἰσχὺν καὶ προσποιῶν τραύματα
plethynei methe thymon aphronos eis proskomma elatton ischyn kai prospoion traumataEcclesiastes 31 30
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? πληθύνει
plethynei plural-ei/increase-ei/plethyn-ei/ei-plethyn/plural/increase/ΠΛΗΘΥΝΕῖ/ plural-lethynei/pluriel-lethynei/plethyn-lethynei/lethynei-plethyn/plural/pluriel/Mehrzahl/plurale/pluralis/meervoud/liczba mnoga/monikko/increase/incrementare/ΠΛΗΘΥΝΕῖ/ΠΛΗΘΥΝΕι/ ? μέθη
methe drunkenness/drunkenness/ΜΈΘΗ/ wake-e/drug-e/meth-e/e-meth/wake/drug/after/booze/drunk/booze/behind/method/octave/outpost/drunken/methane/carouse/bedrink/owing to/frontier/ΜΈΘΗ/ΜΕΘΗ/ ? θυμὸν
thymon wild-n/anger-n/thymo-n/n-thymo/wild/anger/ΘΥΜῸΝ/ anger-thymon/colère-thymon/thymo-thymon/thymon-thymo/anger/colère/Ärger/כעס/kolero/iraco/ira/enfado/enojo/rabia/ira/rabbia/collera/pyktis/woede/harag/ΘΥΜῸΝ/ΘΥΜΟΝ/ ? ἄφρονος
aphronos carefree-os/without care-os/aphron-os/os-aphron/carefree/without care/unconcernedly/in a carefree manner/ἌΦΡΟΝΟΣ/ carefree-phronos/unconcernedly-phronos/aphron-phronos/phronos-aphron/carefree/unconcernedly/in a carefree manner/without care/ἌΦΡΟΝΟΣ/ΑΦΡΟΝΟΣ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? πρόσκομμα
proskomma offence stumbling block stone/offence stumbling block stone/ΠΡΌΣΚΟΜΜΑ/ stumbling block-a/proskomm-a/a-proskomm/stumbling block/ΠΡΌΣΚΟΜΜΑ/ΠΡΟΣΚΟΜΜΑ/ ? ἐλαττῶν
elatton bug-n/flaw-n/elatto-n/n-elatto/bug/flaw/snag/kink/tear/chip/spot/lack/fault/taint/crack/break/split/error/virus/faulty/ἘΛΑΤΤῶΝ/ reduce-elatton/whittle down-elatton/elatto-elatton/elatton-elatto/reduce/whittle down/réduire/diminuer/verringern/reduzieren/zmniejszać/diminish/decrease/peter out/dwindle/tail off/diminish to nothing/defect/shortcoming/imperfection/ἘΛΑΤΤῶΝ/ΕΛΑΤΤωΝ/ ? ἰσχὺν
ischyn claim-n/power-n/ischy-n/n-ischy/claim/power/power/dogged/mulish/wilful/strong/mighty/allege/assert/resolute/tireless/stubborn/obdurate/contrary/perverse/ἸΣΧῪΝ/ powerful-ischyn/strong-ischyn/ischy-ischyn/ischyn-ischy/powerful/strong/mighty/forcible/puissant/poderoso/power/puissance/potenco/poder/power/puissance/povumo/moc/allegation/assertion/ἸΣΧῪΝ/ΙΣΧΥΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? προσποιῶν
prospoion about according to against among-poion/pros-poion//about according to against among/ΠΡΟΣΠΟΙῶΝ/ pretend-on/pretence-on/prospoi-on/on-prospoi/pretend/pretence/pretentious/affectation/ΠΡΟΣΠΟΙῶΝ/ΠΡΟΣΠΟΙωΝ/ ? τραύματα
traumata wound-ta/trauma-ta//wound/ΤΡΑΎΜΑΤΑ/ hurt-a/wound-a/traumat-a/a-traumat/hurt/wound/injure/injury/wounded/wounded/be hurt/traumatic/traumatology/stretcher-bearer/ΤΡΑΎΜΑΤΑ/ΤΡΑΥΜΑΤΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame