Ecclesiastes 29:28 βαρέα ταῦτα ἀνθρώπῳ ἔχοντι φρόνησιν ἐπιτίμησις οἰκίας καὶ ὀνειδισμὸς δανιστοῦ Περὶ τέκνων
barea tauta anthropoi echonti phronesin epitimesis oikias kai oneidismos danistou Peri teknonEcclesiastes 29 28
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? βαρέα
barea grave-a/accent-a/bare-a/a-bare/grave/accent/barrel/boring/mundane/firecracker/ΒΑΡΈΑ/ boring-barea/mundane-barea/bare-barea/barea-bare/boring/mundane/ennuyeux/barrel/tonneau/baril/barelo/tonel/fusto/hordó/beczka/marmita/butoi/firecracker/butoi/grave/ΒΑΡΈΑ/ΒΑΡΕΑ/ ? ταῦτα
tauta afterward follow hereafter X him/afterward follow hereafter X him/ΤΑῦΤΑ/ ID-a/identity-a/taut-a/a-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑῦΤΑ/ΤΑυΤΑ/ ? ἀνθρώπῳ
anthropoi man-oi/human-oi/anthrop-oi/oi-anthrop/man/human/human/crowd/kindly/humanly/mankind/manmade/manhunt/humanism/humanoid/manpower/decently/humanist/civility/humanity/ἈΝΘΡΏΠῼ/ human-anthropoi/man-anthropoi/anthrop-anthropoi/anthropoi-anthrop/human/man/čovjek/humain/homme/Mensch/אדם/viro/humano/uomo/humà/homo/ember/humano/om/människa/ἈΝΘΡΏΠῼ/ΑΝΘΡΩΠΩ/ ? ἔχοντι
echonti having-i/echont-i/i-echont/having/ἜΧΟΝΤΙ/ having-echonti/ayant-echonti/echont-echonti/echonti-echont/having/ayant/ἜΧΟΝΤΙ/ΕΧΟΝΤΙ/ ? φρόνησιν
phronesin morale-craft/morale-sin/conscience-sin/phrone-sin/sin-phrone/morale/conscience/conviction/ΦΡΌΝΗΣΙΝ/ conscience-onesin/conviction-onesin/phrone-onesin/onesin-phrone/conscience/conviction/conviction/conception/point de vue/Überzeugung/convicção/vakaumus/morale/Moral/ânimo/moraali/ΦΡΌΝΗΣΙΝ/ΦΡΟΝΗΣΙΝ/ ? ἐπιτίμησις
epitimesis about the times above after again-timesis/epi-timesis//about the times above after again/ἘΠΙΤΊΜΗΣΙΣ/ rebuke-esis/reprove-esis/epitim-esis/esis-epitim/rebuke/reprove/reproach/criticize/criticise/ἘΠΙΤΊΜΗΣΙΣ/ΕΠΙΤΙΜΗΣΙΣ/ ? οἰκίας
oikias home house hold-s/oikia-s//home house hold/ΟἸΚΊΑΣ/ home-s/domestic-s/oikia-s/s-oikia/home/domestic/household/residence/ΟἸΚΊΑΣ/ΟΙΚΙΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὀνειδισμὸς
oneidismos reproach/reproach/ὈΝΕΙΔΙΣΜῸΣ/ shame-ismos/oneid-ismos/ismos-oneid/shame/ὈΝΕΙΔΙΣΜῸΣ/ΟΝΕΙΔΙΣΜΟΣ/ ? δανιστοῦ
danistou Daniel-wad/Daniel-stou/Daniel-stou/dani-stou/stou-dani/Daniel/Daniel/Danish/Danish/Denmark/ΔΑΝΙΣΤΟῦ/ Denmark-istou/Danimarka-istou/dani-istou/istou-dani/Denmark/Danimarka/Danemark/Dänemark/Danmarki/Danmark/Danmark/Dinamarca/Danimarca/Dania/Danmark/Dania/Dinamarka/Danemarca/Danmark/Danish/ΔΑΝΙΣΤΟῦ/ΔΑΝΙΣΤΟυ/ ? Περὶ
peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/ ? τέκνων
teknon child-on/techno-on/tekn-on/on-tekn/child/techno/apollo/offspring/childbearing/ΤΈΚΝΩΝ/ offspring-eknon/child-eknon/tekn-eknon/eknon-tekn/offspring/child/enfant/Abkömmling/Nachkomme/Nachfahre/Spross/techno/Techno/apollo/childbearing/ΤΈΚΝΩΝ/ΤΕΚΝΩΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame