Ecclesiastes 21:25 χείλη ἀλλοτρίων ἐν τούτοις βαρυνθήσεται λόγοι δὲ φρονίμων ἐν ζυγῷ σταθήσονται
cheile allotrion en toutois barynthesetai logoi de phronimon en zygoi stathesontaiEcclesiastes 21 25
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? χείλη
cheile lip-e/labial-e/cheil-e/e-cheil/lip/labial/labiodental/on the brink/ΧΕΊΛΗ/ lip-cheile/lèvre-cheile/cheil-cheile/cheile-cheil/lip/lèvre/Lippe/Lefze/læbe/lipo/labio/labbro/llavi/usna/labium/leppe/lip/ajak/warga/lábio/ΧΕΊΛΗ/ΧΕΙΛΗ/ ? ἀλλοτρίων
allotrion variant-Jonah/variant-ion/allotropism-ion/allotr-ion/ion-allotr/variant/allotropism/ἈΛΛΟΤΡΊΩΝ/ allotropism-lotrion/variant-lotrion/allotr-lotrion/lotrion-allotr/allotropism/variant/ἈΛΛΟΤΡΊΩΝ/ΑΛΛΟΤΡΙΩΝ/ ? ἐν
EN IN ? τούτοις
toutois such them there in with these/such them there in with these/ΤΟΎΤΟΙΣ/ this-is/touto-is/is-touto/this/ΤΟΎΤΟΙΣ/ΤΟΥΤΟΙΣ/ ? βαρυνθήσεται
barynthesetai charged-thesetai/burdened-thesetai/baryn-thesetai/thesetai-baryn/charged/burdened/ΒΑΡΥΝΘΉΣΕΤΑΙ/ burdened-esetai/charged-esetai/baryn-esetai/esetai-baryn/burdened/charged/ΒΑΡΥΝΘΉΣΕΤΑΙ/ΒΑΡΥΝΘΗΣΕΤΑΙ/ ? λόγοι
logoi pun-i/word-i/logo-i/i-logo/pun/word/logo/ratio/speech/reason/chatter/dispute/account/logotype/wordplay/betrothed/logorrhea/censorship/spoken for/logorrhoea/ΛΌΓΟΙ/ literature-logoi/littérature-logoi/logo-logoi/logoi-logo/literature/littérature/lettres/Literatur/kirjallisuus/verbal diarrhoea/logorrhea/logorrhoea/chatter/logorrhée/plagiarism/plagiat/dispute/argy-bargy/dispute/altercation/ΛΌΓΟΙ/ΛΟΓΟΙ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? φρονίμων
phronimon wisdom tooth-on/phronim-on/on-phronim/wisdom tooth/ΦΡΟΝΊΜΩΝ/ sage-ronimon/sagesse-ronimon/phronim-ronimon/ronimon-phronim/sage/sagesse/wisdom tooth/dent de sagesse/Weisheitszahn/visdomstand/muela del juicio/ȗmnjāk/bölcsességfog/siso/măsea de minte/visdomstand/viisaudenhammas/ΦΡΟΝΊΜΩΝ/ΦΡΟΝΙΜΩΝ/ ? ἐν
EN IN ? ζυγῷ
zygoi yoke-oi/even-oi/zyg-oi/oi-zyg/yoke/even/pair/Libra/weigh/scales/weight/weight/bridle/scales/weighed/weigher/balance/balanced/zygotene/cheekbone/ΖΥΓῷ/ zygomatic-zygoi/zygomatique-zygoi/zyg-zygoi/zygoi-zyg/zygomatic/zygomatique/Libra/Thiên Xứng/Balance/Waage/Vægten/מזל מאזניים/Pesilo/Libra/Libra/Lliura/Libra/Svarstyklės/Weegschaal/Waga/ΖΥΓῷ/ΖΥΓω/ ? σταθήσονται
stathesontai park-esontai/chief-esontai/stath-esontai/esontai-stath/park/chief/level/parked/parked/steady/station/parking/terminus/terminal/steadily/constant/landline/wireline/landline/standard/ΣΤΑΘΉΣΟΝΤΑΙ/ station-ontai/terminus-ontai/stath-ontai/ontai-stath/station/terminus/terminal/gare/station/level/stability/stabilité/se stabiliser/chief/stabilizer/poids/masses marquées/deux poids et deux mesures/steadily/constamment/ΣΤΑΘΉΣΟΝΤΑΙ/ΣΤΑΘΗΣΟΝΤΑΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame