Deuteronomy 9:7 μνήσθητι μὴ ἐπιλάθῃ ὅσα παρώξυνας κύριον τὸν θεόν σου ἐν τῆ ἐρήμῳ ἀφ’ ἧς ἡμέρας ἐξήλθετε ἐξ Αἰγύπτου καὶ ἤλθετε εἰς τὸν τόπον τοῦτον ἀπειθοῦντες διετελεῖτε τὰ πρὸς κύριον
mnestheti me epilathei hosa paroxynas kyrion ton theon sou en te eremoi aph' hes hemeras exelthete ex Aigyptou kai elthete eis ton topon touton apeithountes dieteleite ta pros kyrionDeuteronomy 9 7 Remember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? μνήσθητι
mnestheti fiancé-theti/suitor-theti/mnes-theti/theti-mnes/fiancé/suitor/fiancée/betroth/rancour/betroth/rancorous/betrothal/engagement/ΜΝΉΣΘΗΤΊ/ betroth-stheti/rancorous-stheti/mnes-stheti/stheti-mnes/betroth/rancorous/rancour/rancoeur/ressentiment/fiancé/suitor/fiancée/engagement/betrothal/noviazgo/betroth/ΜΝΉΣΘΗΤΊ/ΜΝΗΣΘΗΤΙ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ἐπιλάθῃ
epilathei about the times above after again-lathei/epi-lathei//about the times above after again/ἘΠΙΛΆΘῌ/ runner-up-thei/epila-thei/thei-epila/runner-up/ἘΠΙΛΆΘῌ/ΕΠΙΛΑΘΗ/ ? ὅσα
osa bone-osa/os-osa/os-osa/osa-os/bone/os/osto/hueso/kość/osmium/osmium/Osmium/osmio/osmio/osmio/osmium/osm/ósmio/as many as/odour/ὌΣΑ/ bone-osa/os-osa/os-osa/osa-os/bone/os/osto/hueso/kość/osmium/osmium/Osmium/osmio/osmio/osmio/osmium/osm/ósmio/as many as/odour/ὌΣΑ/ΟΣΑ/ ? παρώξυνας
paroxynas old-xynas/out-xynas/paro-xynas/xynas-paro/old/out/mock/dead/mumps/spoof/dated/passé/parody/parody/bygone/démodé/present/paronym/blinder/blinker/ΠΑΡΏΞΥΝΑΣ/ present-xynas/présent-xynas/paro-xynas/xynas-paro/present/présent/untimely/parody/mock/parodier/hangnail/envie/padrastro/pipita/blinder/blinker/anteojera/mumps/parotitis/oreillons/ΠΑΡΏΞΥΝΑΣ/ΠΑΡΩΞΥΝΑΣ/ ? κύριον
kyrion sir-n/main-n/kyrio-n/n-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΝ/ main-kyrion/principal-kyrion/kyrio-kyrion/kyrion-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΎΡΙΟΝ/ΚΥΡΙΟΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? θεόν
theon god-n/God-n/theo-n/n-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕῸΝ/ god-theon/dieu-theon/theo-theon/theon-theo/god/dieu/Gott/dios/dio/bóg/jumala/deity/divinity/divinité/divinidad/bóstwo/God/Dieu/Gott/Dio/ΘΕῸΝ/ΘΕΟΝ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? ἐν
EN IN ? τῆ
tei ? ἐρήμῳ
eremoi bare-oi/waste-oi/erem-oi/oi-erem/bare/waste/gaunt/stark/waste/desert/hermit/dreary/barren/desert/solitude/deserted/desolate/wasteland/hermitage/wilderness/ἘΡΉΜῼ/ dreary-eremoi/gaunt-eremoi/erem-eremoi/eremoi-erem/dreary/gaunt/bare/barren/desert/deserted/desolate/stark/waste/désert/öde/wüst/verödet/verlassen/unbewohnt/dezerta/ἘΡΉΜῼ/ΕΡΗΜΩ/ ? ἀφ’
aph' Aphrodite-aph'/Aphrodite-aph'/aph-aph'/aph'-aph/Aphrodite/Aphrodite/Afrodyta/Afrodite/Venus/Aphrodite/Aphrodite/Vénus/Venus/Venus/Vénus/Venere/Wenus/Venuša/Venus/loyal/ἈΦ’/ ah-ph'/ah-ph'/a-ph'/ph'-a/ah/ah/ἈΦ’/ΑΦ’/ ? ἧς
hes ? ἡμέρας
hemeras age alway mid day by day dail-s/hemera-s//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΣ/ timidity-s/placidity-s/hemera-s/s-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΣ/ΗΜΕΡΑΣ/ ? ἐξήλθετε
exelthete electrify-thete/electrification-thete/exel-thete/thete-exel/electrify/electrification/ἘΞΉΛΘΕΤΕ/ electrification-lthete/electrify-lthete/exel-lthete/lthete-exel/electrification/electrify/ἘΞΉΛΘΕΤΕ/ΕΞΗΛΘΕΤΕ/ ? ἐξ
ex ? Αἰγύπτου
Aigyptou Egypt-y/Aigypto-y/y-Aigypto/Egypt/ΑἸΓΎΠΤΟΥ/ Egypt-Aigyptou/مصر-Aigyptou/Aigypto-Aigyptou/Aigyptou-Aigypto/Egypt/مصر/Égypte/Ägypten/Ægypten/מצרים/Egiptio/Egypto/Egipto/Egitto/Egipte/Aegyptus/Egiptas/Egypt/Egypte/Egyiptom/ΑἸΓΎΠΤΟΥ/ΑΙΓΥΠΤΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἤλθετε
elthete I came, I saw, I conquered-ionic/I came, I saw, I conquered-ete/elth-ete/ete-elth/I came, I saw, I conquered/ἬΛΘΕΤΕ/ I came, I saw, I conquered-thete/je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu-thete/elth-thete/thete-elth/I came, I saw, I conquered/je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu/ich kam, ich sah, ich siegte/jeg kom, jeg så, jeg sejrede/mi alvenis, rigardis, venkis/llegué, vi y vencí/vaig arribar, vaig veure, vaig vèncer/dođoh, vidjeh, pobijedih/eg kom, jeg så, jeg erobret/ik kwam, ik zag, ik overwon/ningii-bi-izhaa, ningii-waab, ningii-baginaage/jöttem, láttam, győztem/przybyłem, zobaczyłem, zwyciężyłem/vim, vi, venci/jag kom, jag såg, jag segrade/tulin, näin, voitin/ἬΛΘΕΤΕ/ΗΛΘΕΤΕ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? τόπον
topon set-n/place-n/topo-n/n-topo/set/place/locus/topos/place/topology/position/location/landmark/placement/surveying/topographer/topographic/land surveying/ΤΌΠΟΝ/ location-topon/emplacement-topon/topo-topon/topon-topo/location/emplacement/position/set/place/placer/positionner/place/locus/topos/place/Ort/topographic/topographique/topograficzny/vicaire/ΤΌΠΟΝ/ΤΟΠΟΝ/ ? τοῦτον
touton him the same that this/him the same that this/ΤΟῦΤΟΝ/ this-n/touto-n/n-touto/this/ΤΟῦΤΟΝ/ΤΟυΤΟΝ/ ? ἀπειθοῦντες
apeithountes unruly-ountes/disobey-ountes/apeith-ountes/ountes-apeith/unruly/disobey/disorderly/indiscipline/disobedience/recalcitrant/undisciplined/be disobedient/disorderliness/ἈΠΕΙΘΟῦΝΤΕΣ/ undisciplined-ountes/disorderly-ountes/apeith-ountes/ountes-apeith/undisciplined/disorderly/unruly/recalcitrant/désobéissant/indiscipline/disorderliness/disobedience/indisciplina/insubordinación/desobediencia/desobediencia/desacato/nieposłuszeństwo/be disobedient/disobey/ἈΠΕΙΘΟῦΝΤΕΣ/ΑΠΕΙΘΟυΝΤΕΣ/ ? διετελεῖτε
dieteleite biennium-eleite/diet-eleite/eleite-diet/biennium/ΔΙΕΤΕΛΕῖΤΕ/ biennium-leite/bienio-leite/diet-leite/leite-diet/biennium/bienio/dwulecie/ΔΙΕΤΕΛΕῖΤΕ/ΔΙΕΤΕΛΕιΤΕ/ ? τὰ
ta ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? κύριον
kyrion sir-n/main-n/kyrio-n/n-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΝ/ main-kyrion/principal-kyrion/kyrio-kyrion/kyrion-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΎΡΙΟΝ/ΚΥΡΙΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame