strongs_greek's Dictionary Number: [εἰς]
1519
1 Original Word: 1519
2 Word Origin: εἰς
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: eis
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ice
7 Strong's Definition: a primary preposition
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [εἰς]
58
1 Original Word: εἰς
2 Word Origin: εις
3 Transliterated Word: eis
4 TDNT/TWOT Entry: ΕἸΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [εἰς]
1519
1 Original Word: εἰς
2 Word Origin: a primary preposition
3 Transliterated Word: eis
4 TDNT/TWOT Entry: 2:420,211
5 Phonetic Spelling: ice
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
8 Definition:"For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have twomeanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted forrobbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit arobbery, or is wanted because he has committed a robbery. The latersense is the correct one. So too in this passage, the word "for"signifies an action in the past. Otherwise, it would violate theentire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.
- into, unto, to, towards, for, among
9 English: abundantly, against, among, as, at, (b..
0 Usage: abundantly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in(-so much that, -to) (among, at, unto), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with
Deuteronomy 32:24 τηκόμενοι λιμῷ καὶ βρώσει ὀρνέων καὶ ὀπισθότονος ἀνίατος ὀδόντας θηρίων ἀποστελῶ εἰς αὐτούς μετὰ θυμοῦ συρόντων ἐπὶ γῆν
tekomenoi limoi kai brosei orneon kai opisthotonos aniatos odontas therion apostelo eis autous meta thymou syronton epi genDeuteronomy 32 24 They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τηκόμενοι
tekomenoi melt-omenoi/liquate-omenoi/tek-omenoi/omenoi-tek/melt/liquate/languish/ΤΗΚΌΜΕΝΟΙ/ melt-enoi/liquate-enoi/tek-enoi/enoi-tek/melt/liquate/languish/ΤΗΚΌΜΕΝΟΙ/ΤΗΚΟΜΕΝΟΙ/ ? λιμῷ
limoi lake-oi/laky-oi/lim-oi/oi-lim/lake/laky/file/file/port/lake/port/lake/Lima/limbo/jetty/filing/lagoon/limbic/libido/libero/ΛΙΜῷ/ lake-limoi/hồ-limoi/lim-limoi/limoi-lim/lake/hồ/lac/See/sø/אגם/järv/lago/lago/lago/ilac/jezero/lacus/ezers/ežeras/innsjø/ΛΙΜῷ/ΛΙΜω/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? βρώσει
brosei edible-ei/bros-ei/ei-bros/edible/ΒΡΏΣΕΙ/ edible-rosei/comestible-rosei/bros-rosei/rosei-bros/edible/comestible/ΒΡΏΣΕΙ/ΒΡΩΣΕΙ/ ? ὀρνέων
orneon batman-eon/chicken-eon/orn-eon/eon-orn/batman/chicken/orderly/platypus/ornithology/hors d'oeuvre/ornithologist/griffon vulture/officer's servant/duck-billed platypus/ὈΡΝΈΩΝ/ chicken-neon/officer's servant-neon/orn-neon/neon-orn/chicken/officer's servant/orderly/batman/ordonnance/ordinanza/ornithology/ornithologie/Ornithologie/Vogelkunde/hors d'oeuvre/hors-d'œuvre/griffon vulture/duck-billed platypus/platypus/ornithologist/ὈΡΝΈΩΝ/ΟΡΝΕΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὀπισθότονος
opisthotonos rout-tone/rout-tonos/endorse-tonos/opistho-tonos/tonos-opistho/rout/endorse/retreat/regress/retreat/back off/backwards/fall back/rearguard/regression/endorsement/backpropagation/back propagation/ὈΠΙΣΘΌΤΟΝΟΣ/ regression-thotonos/reculement-thotonos/opistho-thotonos/thotonos-opistho/regression/reculement/rétrogradation/rearguard/arrière-garde/Nachhut/retaguardia/retreat/retraite/endorsement/endossement/endorse/endosser/backwards/regress/reculer/ὈΠΙΣΘΌΤΟΝΟΣ/ΟΠΙΣΘΟΤΟΝΟΣ/ ? ἀνίατος
aniatos incurable-s/aniato-s/s-aniato/incurable/ἈΝΊΑΤΟΣ/ incurable-aniatos/incurable-aniatos/aniato-aniatos/aniatos-aniato/incurable/incurable/ἈΝΊΑΤΟΣ/ΑΝΙΑΤΟΣ/ ? ὀδόντας
odontas brush-as/dental-as/odont-as/as-odont/brush/dental/dental/dentate/denture/dentist/Odonata/dentals/redented/dentation/serration/dentition/toothpick/toothbrush/toothpaste/orthodontist/ὈΔΌΝΤΑΣ/ odontalgie-odontas/odonta-odontas/odontas-odonta/odontalgie/ὈΔΌΝΤΑΣ/ΟΔΟΝΤΑΣ/ ? θηρίων
therion atrocity-n/therio-n/n-therio/atrocity/ΘΗΡΊΩΝ/ atrocity-therion/monstruosité-therion/therio-therion/therion-therio/atrocity/monstruosité/monstrueux/ΘΗΡΊΩΝ/ΘΗΡΙΩΝ/ ? ἀποστελῶ
apostelo X here after ago at because of be-stelo/apo-stelo//X here after ago at because of be/ἈΠΟΣΤΕΛῶ/ sent-o/send-o/apostel-o/o-apostel/sent/send/ship/be sent/consign/despatch/dispatch/send off for/ἈΠΟΣΤΕΛῶ/ΑΠΟΣΤΕΛω/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? αὐτούς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? θυμοῦ
thymou wild-y/anger-y/thymo-y/y-thymo/wild/anger/ΘΥΜΟῦ/ anger-thymou/colère-thymou/thymo-thymou/thymou-thymo/anger/colère/Ärger/כעס/kolero/iraco/ira/enfado/enojo/rabia/ira/rabbia/collera/pyktis/woede/harag/ΘΥΜΟῦ/ΘΥΜΟυ/ ? συρόντων
syronton Syrian-nton/syro-nton/nton-syro/Syrian/ΣΥΡΌΝΤΩΝ/ Syrian-onton/syro-onton/onton-syro/Syrian/ΣΥΡΌΝΤΩΝ/ΣΥΡΟΝΤΩΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? γῆν
gen Gen-esis/Earth Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ΓηΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame