Daniel 8:16 καὶ ἤκουσα φωνὴν ἀνθρώπου ἀνὰ μέσον τοῦ Οὐλαί καὶ ἐκάλεσε καὶ εἶπεν Γαβριὴλ συνέτισον ἐκεῖνον τὴν ὅρασιν καὶ ἀναβοήσας εἶπεν ὁ ἄνθρωπος Ἐπὶ τὸ πρόσταγμα ἐκεῖνο ἡ ὄρασις
kai ekousa phonen anthropou ana meson tou Oulai kai ekalese kai eipen Gabriel synetison ekeinon ten horasin kai anaboesas eipen ho anthropos Epi to prostagma ekeino he orasisDaniel 8 16 And I heard a man's voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἤκουσα
ekousa helium-sa/elyòm-sa/e-sa/sa-e/helium/elyòm/heliu/helium/helioa/heli/helij/héiliam/helio/hélium/Helium/helium/הליום/heelium/heliumo/helium/ἬΚΟΥΣΑ/ or-kousa/either...or-kousa/e-kousa/kousa-e/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ἬΚΟΥΣΑ/ΗΚΟΥΣΑ/ ? φωνὴν
phonen noise sound voice-n/phone-n//noise sound voice/ΦΩΝῊΝ/ voice-n/phone-n/phone-n/n-phone/voice/phone/vowel/vocal/phoneme/phonetic/thematic/phonetics/phonematic/vocal cords/vocal folds/vocal chord/vocalization/phonetic alphabet/words with thematic vowel/ΦΩΝῊΝ/ΦΩΝΗΝ/ ? ἀνθρώπου
anthropou man-y/human-y/anthropo-y/y-anthropo/man/human/crowd/mankind/manmade/manhunt/humanoid/manpower/humanity/homicide/cannibal/man-hour/knowledge/anthropoid/inhumanity/Grim Reaper/ἈΝΘΡΏΠΟΥ/ human-anthropou/man-anthropou/anthropo-anthropou/anthropou-anthropo/human/man/čovjek/humain/homme/Mensch/אדם/viro/humano/uomo/humà/homo/ember/humano/om/människa/ἈΝΘΡΏΠΟΥ/ΑΝΘΡΩΠΟΥ/ ? ἀνὰ
ana and apiece by each every man in/and apiece by each every man in/ἈΝᾺ/ spring-ana/primavera-ana/an-ana/ana-an/spring/primavera/udaberri/mùa xuân/xuân/nevezamzer/primavera/printemps/Frühling/Lenz/Frühjahr/פרילינג/forår/אביב/printempo/kevad/ἈΝᾺ/ΑΝΑ/ ? μέσον
meson region wall-n/means-n/meso-n/n-meso/wall/means/meson/meso-/medium/middle/inter-/midway/midweek/average/midweek/midweek/halfway/be king/Mesozoic/intersex/ΜΈΣΟΝ/ Mesolithic-meson/Mesolíticu-meson/meso-meson/meson-meso/Mesolithic/Mesolíticu/Mesolithique/Mittelsteinzeit/Mesolithikum/Mesoliitikum/Mesolitic/Mesolithique/Mesolítico/Mesolitico/mesolític/Mesolithicus/Mesolīts/Meslithicum/Meslit/Meslítico/ΜΈΣΟΝ/ΜΕΣΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Οὐλαί
Oulai uhlan-i/lancer-i/Oula-i/i-Oula/uhlan/lancer/platoon/Ulan Bator/ΟὐΛΑΊ/ platoon-Oulai/peloton-Oulai/Oula-Oulai/Oulai-Oula/platoon/peloton/pelotón/pluton/lancer/uhlan/Uhlan/Ulan Bator/ΟὐΛΑΊ/ΟυΛΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκάλεσε
ekalese two-lese/911-lese/eka-lese/lese-eka/two/911/999/afar/each/Hecuba/hundred/century/million/century/centenary/centurion/hundredth/centigram/hectolitre/hectoliter/ἘΚΆΛΕΣΈ/ one hundred-lese/cent-lese/eka-lese/lese-eka/one hundred/cent/hundert/sada/cent/céad/cien/ciento/cento/sto/centum/honderd/sto/cem/sută/sto/ἘΚΆΛΕΣΈ/ΕΚΑΛΕΣΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἶπεν
eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/ ? Γαβριὴλ
Gabriel Gabriel/Gabriel/ΓΑΒΡΙῊΛ/ Gabriel-l/Gabrie-l/l-Gabrie/Gabriel/ΓΑΒΡΙῊΛ/ΓΑΒΡΙΗΛ/ ? συνέτισον
synetison beside with-etison/syn-etison//beside with/ΣΥΝΈΤΙΣΌΝ/ reform-Shona/reform-son/syneti-son/son-syneti/reform/ΣΥΝΈΤΙΣΌΝ/ΣΥΝΕΤΙΣΟΝ/ ? ἐκεῖνον
ekeinon there thither ward to yonder pl-non/ekei-non//there thither ward to yonder pl/ἘΚΕῖΝΟΝ/ he-n/that-n/ekeino-n/n-ekeino/he/that/ἘΚΕῖΝΟΝ/ΕΚΕιΝΟΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ὅρασιν
horasin sight-in/vision-in/horas-in/in-horas/sight/vision/eyesight/ὍΡΑΣΙΝ/ vision-rasin/sight-rasin/horas-rasin/rasin-horas/vision/sight/eyesight/ὍΡΑΣΙΝ/ΟΡΑΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀναβοήσας
anaboesas and apiece by each every man in-boesas/ana-boesas//and apiece by each every man in/ἈΝΑΒΟΉΣΑΣ/ dope-esas/blink-esas/anabo-esas/esas-anabo/dope/blink/stapes/stirrup/flashing/anabolic/anabolism/postponement/procrastination/anabolic steroid/ἈΝΑΒΟΉΣΑΣ/ΑΝΑΒΟΗΣΑΣ/ ? εἶπεν
eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἄνθρωπος
anthropos humanpeople/human/people/ἌΝΘΡΩΠΟΣ/ man-s/human-s/anthropo-s/s-anthropo/man/human/crowd/mankind/manmade/manhunt/humanoid/manpower/humanity/homicide/cannibal/man-hour/knowledge/anthropoid/inhumanity/Grim Reaper/ἌΝΘΡΩΠΟΣ/ΑΝΘΡΩΠΟΣ/ ? Ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὸ
to ? πρόσταγμα
prostagma about according to against among-order/about according to against among-tagma/pros-tagma//about according to against among/ΠΡΌΣΤΑΓΜΑ/ bidding-a/prostagm-a/a-prostagm/bidding/ΠΡΌΣΤΑΓΜΑ/ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ/ ? ἐκεῖνο
ekeino there thither ward to yonder pl-no/ekei-no//there thither ward to yonder pl/ἘΚΕῖΝΟ/ he-o/that-o/ekein-o/o-ekein/he/that/ἘΚΕῖΝΟ/ΕΚΕιΝΟ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ὄρασις
horasis sight vision/sight vision/ὍΡΑΣΙΣ/ sight-is/vision-is/horas-is/is-horas/sight/vision/eyesight/ὍΡΑΣΙΣ/ΟΡΑΣΙΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame