Daniel 8:12 καὶ ἐγενήθησαν ἐπὶ τῇ θυσίᾳ αἱ ἁμαρτίαι καὶ ἐρρίφη χαμαὶ ἡ δικαιοσύνη καὶ ἐποίησε καὶ εὐωδώθη
kai egenethesan epi tei thysiai hai hamartiai kai erriphe chamai he dikaiosyne kai epoiese kai euodotheDaniel 8 12 And an host was given him against the daily sacrifice by reason of transgression, and it cast down the truth to the ground; and it practised, and prospered.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐγενήθησαν
egenethesan raise-nethesan/rising-nethesan/ege-nethesan/nethesan-ege/raise/rising/raising/reveille/wakening/waking up/awakening/Hegelianism/ἘΓΕΝΉΘΗΣΑΝ/ Hegelianism-esan/hegelianizm-esan/ege-esan/esan-ege/Hegelianism/hegelianizm/hegeliläisyys/waking up/rising/awakening/wakening/raising/réveil/lever/raise/reveille/ἘΓΕΝΉΘΗΣΑΝ/ΕΓΕΝΗΘΗΣΑΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῇ
tei ? θυσίᾳ
Thysia sacrifice/sacrifice/ΘΥΣΊΑ/ sacrifice-a/sacrifice-a/Thysi-a/a-Thysi/sacrifice/sacrifice/ΘΥΣΊΑ/ΘΥΣΙΑ/ ? αἱ
hai go/ow/ouch/argh/ΑἹ/ ? ἁμαρτίαι
hamartiai offence sin ful-i/hamartia-i//offence sin ful/ἉΜΑΡΤΊΑΙ/ sin-i/hamartia-i/i-hamartia/sin/ἉΜΑΡΤΊΑΙ/ΑΜΑΡΤΙΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐρρίφη
erriphe nasal-phe/Henry-phe/erri-phe/phe-erri/nasal/Henry/ἘΡΡΊΦΗ/ nasal-rriphe/nasal-rriphe/erri-rriphe/rriphe-erri/nasal/nasal/Henry/Henri/Heinrich/Henrik/Hendrik/Henriko/Enrique/Enrico/Henrik/Hendrik/Henk/Henrik/Henryk/Henrique/ἘΡΡΊΦΗ/ΕΡΡΙΦΗ/ ? χαμαὶ
chamai on to the ground/on to the ground/ΧΑΜΑῚ/ hammam-i/brothel-i/chama-i/i-chama/hammam/brothel/chameleon/Chamaeleon/grunt work/Turkish bath/ΧΑΜΑῚ/ΧΑΜΑΙ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? δικαιοσύνη
dikaiosyne righteousness/righteousness/ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ/ justice-e/dikaiosyn-e/e-dikaiosyn/justice/ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ/ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐποίησε
epoiese settler-ese/planter-ese/epoi-ese/ese-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΕ/ settlement-oiese/colonization-oiese/epoi-oiese/oiese-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΕ/ΕΠΟΙΗΣΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εὐωδώθη
euodothe sweet-oomph/sweet-othe/scented-othe/euod-othe/othe-euod/sweet/scented/perfumy/fragrant/perfumed/aromatic/redolent/fragrance/fragranced/aromatized/sweet-scented/sweet-smelling/ΕὐΩΔΏΘΗ/ fragrant-odothe/sweet-scented-odothe/euod-odothe/odothe-euod/fragrant/sweet-scented/sweet-smelling/scented/perfumed/aromatic/sweet/redolent/fragranced/aromatized/perfumy/parfumé/fragrance/fragrance/ΕὐΩΔΏΘΗ/ΕυΩΔΩΘΗ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame