Daniel 11:33 καὶ μενοι τοῦ ἔθνους συνήσουσιν εἰς πολλούς καὶ προσκόψουσι ῥομφαίᾳ καὶ παλαιωθήσονται ἐν αὐτῇ καὶ ἐν αἰχμαλωσίᾳ καὶ ἐν προνομῇ ἡμερῶν κηλιδωθήσονται
kai menoi tou ethnous synesousin eis pollous kai proskopsousi rhomphaiai kai palaiothesontai en autei kai en aichmalosiai kai en pronomei hemeron kelidothesontaiDaniel 11 33 And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μενοι
menoi even indeed so some truly verily-oi/men-oi//even indeed so some truly verily/ΜΈΝΟΙ/ ire-i/menu-i/meno-i/i-meno/ire/menu/wrath/minuet/ferocity/ΜΈΝΟΙ/ΜΕΝΟΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἔθνους
ethnous nation-ys/ethnologic-ys/ethno-ys/ys-ethno/nation/ethnologic/ethnography/ethnocentric/ethnographic/ethnological/coat of arms/ethnographer/ethnocentrism/ethnomusicology/ethnopsychiatry/ethnopsychology/ethnic cleansing/ethnomethodology/ethnomusicologic/ethnomusicologist/ἜΘΝΟΥΣ/ ethnocentrism-thnous/ethnocentrisme-thnous/ethno-thnous/thnous-ethno/ethnocentrism/ethnocentrisme/Ethnozentrismus/etnocentrismo/etnocentrismo/ethnocentrismus/etnocentrismo/Nationalversammlung/garde/ethnopsychiatry/ethnopsychiatrie/ethnopsychology/nation/nation/Nation/nacio/ἜΘΝΟΥΣ/ΕΘΝΟΥΣ/ ? συνήσουσιν
synesousin beside with-esousin/syn-esousin//beside with/ΣΥΝΉΣΟΥΣΙΝ/ usual-sousin/habit-sousin/syne-sousin/sousin-syne/usual/habit/usual/cosine/attest/used to/usually/advocate/ordinary/cosonant/covoiced/advocacy/advocate/co-sonant/co-voiced/attachment/ΣΥΝΉΣΟΥΣΙΝ/ΣΥΝΗΣΟΥΣΙΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? πολλούς
pollous nth-ys/pollo-ys/ys-pollo/nth/ΠΟΛΛΟῪΣ/ nth-ollous/pollo-ollous/ollous-pollo/nth/ΠΟΛΛΟῪΣ/ΠΟΛΛΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? προσκόψουσι
proskopsousi about according to against among-kopsousi/pros-kopsousi//about according to against among/ΠΡΟΣΚΌΨΟΥΣΙ/ bond-psousi/scout-psousi/prosko-psousi/psousi-prosko/bond/scout/stick/cling/scout/adhere/cohere/attach/present/be stuck/be fixed/be glued/scouting/adduction/hold fast/be pasted/ΠΡΟΣΚΌΨΟΥΣΙ/ΠΡΟΣΚΟΨΟΥΣΙ/ ? ῥομφαίᾳ
rhomphaiai sword/sword/ῬΟΜΦΑΊᾼ/ Rom-Phaeacians/Rom-phaiai/robe-phaiai/rhom-phaiai/phaiai-rhom/Rom/robe/Roma/robot/romaji/Romani/rhombus/romantic/robotics/Robin Hood/dressing gown/ῬΟΜΦΑΊᾼ/ΡΟΜΦΑΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παλαιωθήσονται
palaiothesontai any while a great while ago of old-othesontai/palai-othesontai//any while a great while ago of old/ΠΑΛΑΙΩΘΉΣΟΝΤΑΙ/ obsolescence-thesontai/palaio-thesontai/thesontai-palaio/obsolescence/ΠΑΛΑΙΩΘΉΣΟΝΤΑΙ/ΠΑΛΑΙΩΘΗΣΟΝΤΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? αὐτῇ
autei it-ei/he-ei/aut-ei/ei-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῇ/ empire-autei/empire-autei/aut-autei/autei-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῇ/ΑυΤη/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? αἰχμαλωσίᾳ
aichmalosia captivity/captivity/ΑἸΧΜΑΛΩΣΊΑ/ captivity-a/aichmalosi-a/a-aichmalosi/captivity/ΑἸΧΜΑΛΩΣΊΑ/ΑΙΧΜΑΛΩΣΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? προνομῇ
pronomei above ago before or ever-X/above ago before or ever-nomei/pro-nomei//above ago before or ever/ΠΡΟΝΟΜῇ/ privilege-ei/privileged-ei/pronom-ei/ei-pronom/privilege/privileged/advantaged/perquisite/prerogative/preferential/ΠΡΟΝΟΜῇ/ΠΡΟΝΟΜη/ ? ἡμερῶν
hemeron day-on/date-on/hemer-on/on-hemer/day/date/tame/diary/daily/taming/journal/diurnal/calendar/timidity/everyday/tameness/placidity/timidness/quotidian/circadian/ἩΜΕΡῶΝ/ diurnal-meron/daily-meron/hemer-meron/meron-hemer/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/tame/apaiser/date/date/fecha/data/ἩΜΕΡῶΝ/ΗΜΕΡωΝ/ ? κηλιδωθήσονται
kelidothesontai smirch-thesontai/spotted-thesontai/kelido-thesontai/thesontai-kelido/smirch/spotted/stained/maculate/besmirch/ΚΗΛΙΔΩΘΉΣΟΝΤΑΙ/ smirch-esontai/besmirch-esontai/kelido-esontai/esontai-kelido/smirch/besmirch/entacher/spotted/maculate/stained/ΚΗΛΙΔΩΘΉΣΟΝΤΑΙ/ΚΗΛΙΔΩΘΗΣΟΝΤΑΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame