Daniel 11:10 καὶ ὁ υἱὸς αὐτοῦ καὶ ἐρεθισθήσεται καὶ συνάξει συναγωγὴν ὄχλου πολλοῦ καὶ εἰσελεύσεται κατʼ αὐτὴν κατασύρων παρελεύσεται καὶ ἐπιστρέψει καὶ παροξυνθήσεται ἐπὶ πολύ
kai ho hyios autou kai erethisthesetai kai synaxei synagogen ochlou pollou kai eiseleusetai kat' auten katasyron pareleusetai kai epistrepsei kai paroxynthesetai epi polyDaniel 11 10 But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? υἱὸς
hyios child foal son/child foal son/ΥἹΌΣ/ son-s/adopt-s/hyio-s/s-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΌΣ/ΥΙΟΣ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐρεθισθήσεται
erethisthesetai stimulus-thesetai/irritation-thesetai/erethis-thesetai/thesetai-erethis/stimulus/irritation/ἘΡΕΘΙΣΘΉΣΕΤΑΙ/ irritation-thesetai/irritación-thesetai/erethis-thesetai/thesetai-erethis/irritation/irritación/irritazione/ingerlés/podrażnienie/irritação/estimulante/excitante/stimulus/stimulus/excité/ἘΡΕΘΙΣΘΉΣΕΤΑΙ/ΕΡΕΘΙΣΘΗΣΕΤΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? συνάξει
synaxei beside with-axei/syn-axei//beside with/ΣΥΝΆΞΕΙ/ gathering-ei/synax-ei/ei-synax/gathering/ΣΥΝΆΞΕΙ/ΣΥΝΑΞΕΙ/ ? συναγωγὴν
synagogen assembly congregation synagogue-n/synagoge-n//assembly congregation synagogue/ΣΥΝΑΓΩΓῊΝ/ assembly-n/synagogue-n/synagoge-n/n-synagoge/assembly/synagogue/convection/ΣΥΝΑΓΩΓῊΝ/ΣΥΝΑΓΩΓΗΝ/ ? ὄχλου
ochlou mob-y/ochlocracy-y/ochlo-y/y-ochlo/mob/ochlocracy/ὌΧΛΟΥ/ ochlocratique-ochlou/mob-ochlou/ochlo-ochlou/ochlou-ochlo/ochlocratique/mob/ochlocracy/ochlocratie/oclocrazia/ochlokrácia/ὌΧΛΟΥ/ΟΧΛΟΥ/ ? πολλοῦ
pollou nth-y/pollo-y/y-pollo/nth/ΠΟΛΛΟῦ/ nth-pollou/pollo-pollou/pollou-pollo/nth/ΠΟΛΛΟῦ/ΠΟΛΛΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἰσελεύσεται
eiseleusetai abundantly against among as at b-eleusetai/eis-eleusetai//abundantly against among as at b/ΕἸΣΕΛΕΎΣΕΤΑΙ/ enter-leusetai/eise-leusetai/leusetai-eise/enter/ΕἸΣΕΛΕΎΣΕΤΑΙ/ΕΙΣΕΛΕΥΣΕΤΑΙ/ ? κατʼ
kat' ?-'/pee-'/kat-'/'-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤʼ/ freezer-kat'/congélateur-kat'/kat-kat'/kat'-kat/freezer/congélateur/congelador/pakastin/αἴξ/goat/keçi/crapa/ahuntz/koza/jarac/gavr/gabhar/cabra doméstica/chèvre/Ziege/ΚΑΤʼ/ΚΑΤʼ/ ? αὐτὴν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? κατασύρων
katasyron hale-n/katasyro-n//hale/ΚΑΤΑΣΎΡΩΝ/ spy-yron/spy-yron/katas-yron/yron-katas/spy/spy/plan/camp/shop/camp/deck/dire/state/store/fatal/awful/murky/slain/camper/devise/ΚΑΤΑΣΎΡΩΝ/ΚΑΤΑΣΥΡΩΝ/ ? παρελεύσεται
pareleusetai past-eusetai/parade-eusetai/parel-eusetai/eusetai-parel/past/parade/procession/procrastination/ΠΑΡΕΛΕΎΣΕΤΑΙ/ parade-ysetai/procession-ysetai/parel-ysetai/ysetai-parel/parade/procession/défilé/parade/Parade/parado/past/passé/Vergangenheit/pasado/passato/múlt/przeszłość/passado/procrastination/ΠΑΡΕΛΕΎΣΕΤΑΙ/ΠΑΡΕΛΕΥΣΕΤΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπιστρέψει
epistrepsei about the times above after again-strepsei/epi-strepsei//about the times above after again/ἘΠΙΣΤΡΈΨΕΙ/ return-nice/return-psei/epistre-psei/psei-epistre/return/ἘΠΙΣΤΡΈΨΕΙ/ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παροξυνθήσεται
paroxynthesetai paroxysm-nthesetai/paroxytone-nthesetai/paroxy-nthesetai/nthesetai-paroxy/paroxysm/paroxytone/convulsive/ΠΑΡΟΞΥΝΘΉΣΕΤΑΙ/ paroxysm-thesetai/paroxysme-thesetai/paroxy-thesetai/thesetai-paroxy/paroxysm/paroxysme/Höhepunkt/paroxytone/paroxyton/parossitono/paroksytoniczny/paroxítono/paroxítona/convulsive/ΠΑΡΟΞΥΝΘΉΣΕΤΑΙ/ΠΑΡΟΞΥΝΘΗΣΕΤΑΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? πολύ
poly nth-y/war-y/pol-y/y-pol/nth/war/war/pulp/Pole/polo/much/many/pulp/city/town/pole/much/many/very/state/ΠΟΛΎ/ culture-poly/civilization-poly/pol-poly/poly-pol/culture/civilization/Kultur/cultura/culture/Kultur/kultur/תרבות/kulturo/kultuur/cultura/cultura/civilización/cultura/cultura/cultura/ΠΟΛΎ/ΠΟΛΥ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame