Baruch 3:34 οἱ δὲ ἀστέρες ἔλαμψαν ἐν ταῖς φυλακαῖς αὐτῶν καὶ εὐφράνθησανThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
hoi de asteres elampsan en tais phylakais auton kai euphranthesanBaruch 3 34
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? οἱ
hoi ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἀστέρες
asteres star-es/star-es/aster-es/es-aster/star/star/asteroid/starfish/asterisk/unaccorded/observatory/radial engine/constellation/ἈΣΤΈΡΕΣ/ asteroid-steres/astéroïde-steres/aster-steres/steres-aster/asteroid/astéroïde/asteroido/star/étoile/astre/Stern/stjerne/astro/astro/estrella/stella/ster/csillag/gwiazda/estrela/ἈΣΤΈΡΕΣ/ΑΣΤΕΡΕΣ/ ? ἔλαμψαν
elampsan Elam-psan/Elamite-psan/elam-psan/psan-elam/Elam/Elamite/ἜΛΑΜΨΑΝ/ Elamite-ampsan/Elam-ampsan/elam-ampsan/ampsan-elam/Elamite/Elam/ἜΛΑΜΨΑΝ/ΕΛΑΜΨΑΝ/ ? ἐν
EN IN ? ταῖς
tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/ ? φυλακαῖς
phylakais guard-is/guardian-is/phylaka-is/is-phylaka/guard/guardian/ΦΥΛΑΚΑῖΣ/ guardian-ylakais/guard-ylakais/phylaka-ylakais/ylakais-phylaka/guardian/guard/vigile/gardien/guardián/custode/curador/ΦΥΛΑΚΑῖΣ/ΦΥΛΑΚΑιΣ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εὐφράνθησαν
euphranthesan lucid-nthesan/vivid-nthesan/euphra-nthesan/nthesan-euphra/lucid/vivid/vocal/fluent/cogent/eloquent/coherent/effective/Euphrates/eloquence/articulate/persuasive/expressive/illuminating/intelligible/communicative/ΕὐΦΡΆΝΘΗΣΑΝ/ eloquent-nthesan/articulate-nthesan/euphra-nthesan/nthesan-euphra/eloquent/articulate/fluent/communicative/effective/persuasive/coherent/lucid/vivid/expressive/silver-tongued/vocal/cogent/illuminating/intelligible/comprehensible/ΕὐΦΡΆΝΘΗΣΑΝ/ΕυΦΡΑΝΘΗΣΑΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)