Search:צַר -> צַר
צַר
- [צ]
[צ] [" t "] z /z/ gothic ziuja 𐌶 (𐌶) - Ζ Ζ /z/ grk: Ζ (Ζ) - ζ Ζ /z/ grk: ζ (ζ) - ז ז /z/ hebrew ז (ז) - ץ ץ /z/ hebrew ץ (ץ) - צ צ /z/ hebrew צ (צ) - - [ַ]
[ַ] ַ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ר]
[ר] [" r "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) -
- צַר H6862 צַר - 6862 צַר - tsar - tsar - or צָר; from צָרַר; compare as in צֹר; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble ; (transitive) an opponent (as crowding); adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. - Adjective - heb
- H1223 בׇּצְרָה - 1223 בׇּצְרָה - בׇּצְרָה - - botsrâh - bots-raw' - feminine from בָּצַר; an enclosure, i.e. sheep fold; Bozrah. - Noun Feminine - heb
- H214 אוֹצָר - 214 אוֹצָר - אוֹצָר - - ʼôwtsâr - o-tsaw' - from אָצַר; a depository; armory, cellar, garner, store(-house), treasure(-house) (-y). - Noun Masculine - heb
- H6477 פְּצִירָה - 6477 פְּצִירָה - פְּצִירָה - - pᵉtsîyrâh - pets-ee-raw' - from פָּצַר; bluntness; [phrase] file. - Noun Feminine - heb
- H1210 בָּצִיר - 1210 בָּצִיר - בָּצִיר - - bâtsîyr - baw-tseer' - from בָּצַר; clipped, i.e. the grape crop; vintage. - Noun Masculine - heb
- H2689 חֲצֹצְרָה - 2689 חֲצֹצְרָה - חֲצֹצְרָה - - chătsôtsᵉrâh - khats-o-tser-aw' - by reduplication from חָצַר; a trumpet (from its sundered or quavering note); trumpet(-er). - Noun Feminine - heb
- צַר - צַר - H6862 6862 - tsar - tsar - or צָר; from H6887 (צָרַר); compare as in H6864 (צֹר) - narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble ; (transitive) an opponent (as crowding) - adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
- צַר - צַר - H6862 6862 - adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble - {"def":{"short":"narrow","long":["narrow, tight","straits, distress","adversary, foe, enemy, oppressor","hard pebble, flint"]},"deriv":"or צָר; from H6887","pronun":{"ipa":"t͡sˤɑr","ipa_mod":"t͡sɑʁ","sbl":"ṣar","dic":"tsahr","dic_mod":"tsahr"}}
- צַר - צַר - H6862 6862 - adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble - {"def":{"short":"narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e., trouble)","long":["narrow, tight","straits, distress","adversary, foe, enemy, oppressor","hard pebble, flint"]},"deriv":"or צָר; from H6887","pronun":{"ipa":"t͡sˤɑr","ipa_mod":"t͡sɑʁ","sbl":"ṣar","dic":"tsahr","dic_mod":"tsahr"}}
- צַר - צַר - H6862 6862 - adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble - {"def":{"short":"(transitive) an opponent (as crowding)","long":["narrow, tight","straits, distress","adversary, foe, enemy, oppressor","hard pebble, flint"]},"deriv":"or צָר; from H6887","pronun":{"ipa":"t͡sˤɑr","ipa_mod":"t͡sɑʁ","sbl":"ṣar","dic":"tsahr","dic_mod":"tsahr"}}
- צַר - צַר - H6862 6862 - adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble - {"def":{"short":"a pebble (as in H6864)","long":["narrow, tight","straits, distress","adversary, foe, enemy, oppressor","hard pebble, flint"]},"deriv":"or צָר; from H6887","pronun":{"ipa":"t͡sˤɑr","ipa_mod":"t͡sɑʁ","sbl":"ṣar","dic":"tsahr","dic_mod":"tsahr"}}
- צַר
- צַר - H6862 6862 - from (06887) - tsar - tsar - Adjective - or tsar {tsawr}; from «06887»; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in «06864»); (transitive) an opponent (as crowding):--adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. -
- narrow, tight
- straits, distress
- adversary, foe, enemy, oppressor
- hard pebble, flint
- 2 Kings 17:9 - And the children of Israel did secretly those things that were not right against the LORD their God, and they built them high places in all their cities, from the tower of the watchmen to the fenced city.
בֵּן יִשְׂרָאֵל חָפָא דָּבָר יְהֹוָה אֱלֹהִים בָּנָה בָּמָה עִיר מִגְדָּל נָצַר מִבְצָר עִיר - Genesis 14:20 - And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
בָּרַךְ עֶלְיוֹן אֵל מָגַן צַר יָד נָתַן מַעֲשֵׂר - Psalms 106:44 - Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:
רָאָה צַר שָׁמַע רִנָּהרָאָה Advise self, appear, ap.. צַר Adversary, afflicted(-t.. שָׁמַע × attentively, call (ga.. רִנָּה Cry, gladness, joy, pro.. - Lamentations 1:3 - Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude: she dwelleth among the heathen, she findeth no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
יְהוּדָה גָּלָה עֳנִי רֹב עֲבֹדָה יָשַׁב גּוֹי מָצָא מָנוֹחַ רָדַף נָשַׂג מֵצַר - Judges 10:16 - And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel.
סוּר נֵכָר אֱלֹהִים קֶרֶב עָבַד יְהֹוָה נֶפֶשׁ קָצַר עָמָל יִשְׂרָאֵל