Search:נָשָׁה -> נָשָׁה
נָשָׁה
- [נ]
[נ] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ש]
[ש] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [ׁ]
[ׁ] ׁׁ #1473; u+05c1 - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ה]
[ה] [" h d "] h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) -
- נָשָׁה H5382 נָשָׁה - 5382 נָשָׁה - nâshâh - naw-shaw' - a primitive root; to forget; figuratively, to neglect; causatively, to remit, remove; forget, deprive, exact. - Verb - heb
- נָשָׁה H5383 נָשָׁה - 5383 נָשָׁה - nâshâh - naw-shaw' - a primitive root (rather identical with נָשָׁה, in the sense of נָשָׁא); to lend or (by reciprocity) borrow on security or interest; creditor, exact, extortioner, lend, usurer, lend on (taker on) usury. - Verb - heb
- H4519 מְנַשֶּׁה - 4519 מְנַשֶּׁה - מְנַשֶּׁה - - Mᵉnashsheh - men-ash-sheh' - from נָשָׁה; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory; Manasseh. - Proper Name Masculine - x-pn
- H5384 נָשֶׁה - 5384 נָשֶׁה - נָשֶׁה - - nâsheh - naw-sheh' - from נָשָׁה, in the sense of failure; rheumatic or crippled (from the incident to Jacob); which shrank. - Noun Masculine - heb
- H4855 מַשָּׁא - 4855 מַשָּׁא - מַשָּׁא - - mashshâʼ - mash-shaw' - from נָשָׁה; a loan; by implication, interest on adebt; exaction, usury. - Noun Masculine - heb
- H5388 נְשִׁיָּה - 5388 נְשִׁיָּה - נְשִׁיָּה - - nᵉshîyâh - nesh-ee-yaw' - from נָשָׁה; oblivion; forgetfulness. - Noun Feminine - heb
- H5383 נָשָׁה - 5383 נָשָׁה - נָשָׁה - - nâshâh - naw-shaw' - a primitive root (rather identical with נָשָׁה, in the sense of נָשָׁא); to lend or (by reciprocity) borrow on security or interest; creditor, exact, extortioner, lend, usurer, lend on (taker on) usury. - Verb - heb
- נָשָׁה - נָשָׁה - H5382 5382 - naw-shaw' - nâshâh - a primitive root; - to forget; figuratively, to neglect; causatively, to remit, remove - forget, deprive, exact.
- נָשָׁה - נָשָׁה - H5383 5383 - naw-shaw' - nâshâh - a primitive root (rather identical with H5382 (נָשָׁה), in the sense of H5378 (נָשָׁא)); - to lend or (by reciprocity) borrow on security or interest - creditor, exact, extortioner, lend, usurer, lend on (taker on) usury.
- נָשָׁה - נָשָׁה - H5382 5382 - forget, deprive, exact - {"def":{"short":"to forget; figuratively, to neglect; causatively, to remit, remove","long":["to forget, deprive",["(Qal) to forget","(Niphal) to be forgotten","(Piel) to cause to forget","(Hiphil) to cause to forget, allow to be forgotten"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"n̪ɔːˈʃɔː","ipa_mod":"nɑːˈʃɑː","sbl":"nāšâ","dic":"naw-SHAW","dic_mod":"na-SHA"}}
- נָשָׁה - נָשָׁה - H5383 5383 - creditor, exact, extortioner, lend, usurer, lend on (taker on) usury - {"def":{"short":"to lend or (by reciprocity) borrow on security or interest","long":["to lend, be a creditor",["(Qal)",["to lend","creditor (participle) (subst)"],"(Hiphil) to lend"]]},"deriv":"a primitive root (rather identical with H5382, in the sense of H5378)","pronun":{"ipa":"n̪ɔːˈʃɔː","ipa_mod":"nɑːˈʃɑː","sbl":"nāšâ","dic":"naw-SHAW","dic_mod":"na-SHA"}}
- נָשָׁה
- נָשָׁה - H5382 5382 - a primitive root - nashah - naw-shaw' - Verb - a primitive root; to forget; figuratively, to neglect; causatively, to remit, remove:--forget, deprive, exact. -
- to forget, deprive
- (Qal) to forget
- (Niphal) to be forgotten
- (Piel) to cause to forget
- (Hiphil) to cause to forget, allow to be forgotten
- to forget, deprive
- נָשָׁה
- נָשָׁה - H5383 5383 - a primitive root [rather identical with (05382), in the sense of (05378)] - nashah - naw-shaw' - Verb - a primitive root (rather identical with «05382», in the sense of «05378»); to lend or (by reciprocity) borrow on security or interest:--creditor, exact, extortioner, lend, usurer, lend on (taker on) usury. -
- to lend, be a creditor
- (Qal)
- to lend
- creditor (participle) (subst)
- (Hiphil) to lend
- (Qal)
- to lend, be a creditor
- Genesis 41:51 - And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.
יוֹסֵף קָרָא שֵׁם בְּכוֹר מְנַשֶּׁה אֱלֹהִים נָשָׁה עָמָל אָב בַּיִת - Psalms 109:11 - Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.
נָשָׁה נָקַשׁ זוּר בָּזַז יְגִיעַנָשָׁה Creditor, exact, extort.. נָקַשׁ Catch (lay a) snare זוּר (come from) another (ma.. בָּזַז Catch, gather, (take) f.. יְגִיעַ Labour, work - Exodus 22:25 - If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
לָוָה כֶּסֶף עַם עָנִי נָשָׁה שׂוּם נֶשֶׁךְ - Isaiah 44:21 - Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.
זָכַר יַעֲקֹב יִשְׂרָאֵל עֶבֶד יָצַר עֶבֶד יִשְׂרָאֵל נָשָׁה - Deuteronomy 24:11 - Thou shalt stand abroad, and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad unto thee.
עָמַד חוּץ אִישׁ נָשָׁה יָצָא עֲבוֹט חוּץ