Numbers 14:31 καὶ τὰ παιδία ἃ εἴπατε ἐν διαρθαι θαι εἰσάξω εἰς τὴν γῆν καὶ κληρονομήσουσιν τὴν γῆν ἢν ὑμεῖς ἀπέστητε ἀπ’ αὐτῆςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai ta paidia ha eipate en diarthai thai eisaxo eis ten gen kai kleronomesousin ten gen en hymeis apestete ap' autesNumbers 14 31 But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰ
ta ? παιδία
paidia kids-a/child-a/paidi-a/a-paidi/kids/child/children/childish/children/childishly/pediatrics/playground/paediatrics/pediatrician/nursery school/ΠΑΙΔΊΑ/ child-paidia/children-paidia/paidi-paidia/paidia-paidi/child/children/bearn/cild/kind/sein/ume/dijete/bugel/balach/caileag/enfant/Kind/קינד/barn/børn/ΠΑΙΔΊΑ/ΠΑΙΔΙΑ/ ? ἃ
ha ah/ah/Ἃ/ ? εἴπατε
eipate pot calling the kettle black-intent/pot calling the kettle black-ate/eip-ate/ate-eip/pot calling the kettle black/ΕἺΠΑΤΕ/ pot calling the kettle black-pate/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-pate/eip-pate/pate-eip/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἺΠΑΤΕ/ΕΙΠΑΤΕ/ ? ἐν
EN IN ? διαρθαι
diarthai after always among at to avoid be-rthai/dia-rthai//after always among at to avoid be/ΔΙΑΡΘΑΙ/ layout-ai/assemble-ai/diarth-ai/ai-diarth/layout/assemble/structure/structural/conformation/ΔΙΑΡΘΑΙ/ΔΙΑΡΘΑΙ/ ? θαι
thai sea-thai/itsaso-thai/tha-thai/thai-tha/sea/itsaso/mor/morioù/mer/Meer/See/para/?????/?????/?????/hav/יָם/meri/laut/mar/ΘΑΙ/ will-i/shall-i/tha-i/i-tha/will/shall/going to/ir/could/would/ΘΑΙ/ΘΑΙ/ ? εἰσάξω
eisaxo abundantly against among as at b-axo/eis-axo//abundantly against among as at b/ΕἸΣΆΞΩ/ imput-xo/import-xo/eisa-xo/xo-eisa/imput/import/listed/quoted/import/foreign/ingress/admitted/importer/imported/introduce/admission/procurator/prosecutor/importable/interpolate/ΕἸΣΆΞΩ/ΕΙΣΑΞΩ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? γῆν
gen Gen-esis/Earth Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ΓηΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κληρονομήσουσιν
kleronomesousin heir-esousin/inherit-esousin/kleronom-esousin/esousin-kleronom/heir/inherit/heredity/heritage/hereditary/inheritance/be inherited/ΚΛΗΡΟΝΟΜΉΣΟΥΣΙΝ/ hereditary-omesousin/héréditaire-omesousin/kleronom-omesousin/omesousin-kleronom/hereditary/héréditaire/heredity/hérédité/inheritance/heritage/héritage/heredaĵo/herencia/legado/eredità/örökség/dziedzictwo/patrimônio/inherit/hériter/ΚΛΗΡΟΝΟΜΉΣΟΥΣΙΝ/ΚΛΗΡΟΝΟΜΗΣΟΥΣΙΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? γῆν
gen Gen-esis/Earth Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ΓηΝ/ ? ἢν
en I/he/she/it was ? ὑμεῖς
hymeis ye yourselves you/ye yourselves you/ὙΜΕῖΣ/ hymen-is/hymenoplasty-is/hyme-is/is-hyme/hymen/hymenoplasty/ὙΜΕῖΣ/ΥΜΕιΣ/ ? ἀπέστητε
apestete envoy-ete/attaché-ete/apest-ete/ete-apest/envoy/attaché/ἈΠΈΣΤΗΤΕ/ envoy-estete/attaché-estete/apest-estete/estete-apest/envoy/attaché/envoyé/ἈΠΈΣΤΗΤΕ/ΑΠΕΣΤΗΤΕ/ ? ἀπ’
ap' Apuleius-ap'/Apuleius-ap'/ap-ap'/ap'-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠ’/ Apuleius-ap'/Apuleius-ap'/ap-ap'/ap'-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠ’/ΑΠ’/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)