Numbers 14:18 Κύριος μακρόθυμος καὶ πολυέλεος καὶ ἀληθινός ἀφαιρῶν ἀνομίας καὶ ἀδικίας καὶ ἁμαρτίας καὶ καθαρισμῷ οὐ καθαριεῖ τὸν ἔνοχον ἀποδιδοὺς ἁμαρτίας πατέρων ἐπὶ τέκνα ἕως τρίτης καὶ τετάρτηςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
Kyrios makrothymos kai polyeleos kai alethinos aphairon anomias kai adikias kai hamartias kai katharismoi ou kathariei ton enochon apodidous hamartias pateron epi tekna heos trites kai tetartesNumbers 14 18 The LORD is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? μακρόθυμος
makrothymos forbearance-os/makrothym-os/os-makrothym/forbearance/ΜΑΚΡΌΘΥΜΟΣ/ forbearance-akrothymos/makrothym-akrothymos/akrothymos-makrothym/forbearance/ΜΑΚΡΌΘΥΜΟΣ/ΜΑΚΡΟΘΥΜΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πολυέλεος
polyeleos chandelier-eos/polyel-eos/eos-polyel/chandelier/ΠΟΛΥΈΛΕΟΣ/ chandelier-lyeleos/lustre-lyeleos/polyel-lyeleos/lyeleos-polyel/chandelier/lustre/pendlumigilo/araña/lucerna/ΠΟΛΥΈΛΕΟΣ/ΠΟΛΥΕΛΕΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀληθινός
alethinos true/true/ἈΛΗΘΙΝΌΣ/ true-s/alethino-s/s-alethino/true/ἈΛΗΘΙΝΌΣ/ΑΛΗΘΙΝΟΣ/ ? ἀφαιρῶν
aphairon subtract-n/removing-n/aphairo-n/n-aphairo/subtract/removing/detracting/subtracting/taking away/peeling off/ἈΦΑΙΡῶΝ/ subtract-aphairon/soustraire-aphairon/aphairo-aphairon/aphairon-aphairo/subtract/soustraire/abziehen/quitar/levare/levesz/odejmować/remover/scoate/subtrahera/subtracting/removing/detracting/taking away/peeling off/ἈΦΑΙΡῶΝ/ΑΦΑΙΡωΝ/ ? ἀνομίας
anomias iniquity X transgress ion of the la-s/anomia-s//iniquity X transgress ion of the la/ἈΝΟΜΊΑΣ/ foul play-s/anomia-s/s-anomia/foul play/ἈΝΟΜΊΑΣ/ΑΝΟΜΙΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀδικίας
adikias iniquity unjust unrighteousness wrong-s/adikia-s//iniquity unjust unrighteousness wrong/ἈΔΙΚΊΑΣ/ injustice-s/adikia-s/s-adikia/injustice/ἈΔΙΚΊΑΣ/ΑΔΙΚΙΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἁμαρτίας
hamartias offence sin ful-s/hamartia-s//offence sin ful/ἉΜΑΡΤΊΑΣ/ sin-s/hamartia-s/s-hamartia/sin/ἉΜΑΡΤΊΑΣ/ΑΜΑΡΤΙΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? καθαρισμῷ
katharismoi as-rismoi/katha-rismoi//as/ΚΑΘΑΡΙΣΜῷ/ clean-smoi/cleanliness-smoi/kathari-smoi/smoi-kathari/clean/cleanliness/ΚΑΘΑΡΙΣΜῷ/ΚΑΘΑΡΙΣΜω/ ? οὐ
hou no, not ? καθαριεῖ
kathariei as-riei/katha-riei//as/ΚΑΘΑΡΙΕῖ/ clean-ei/cleanliness-ei/kathari-ei/ei-kathari/clean/cleanliness/ΚΑΘΑΡΙΕῖ/ΚΑΘΑΡΙΕι/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ἔνοχον
enochon perp-n/guilty-n/enocho-n/n-enocho/perp/guilty/be framed/implicate/incriminate/incriminating/be implicated/incrimination/be incriminated/ἜΝΟΧΟΝ/ incriminating-enochon/guilty-enochon/enocho-enochon/enochon-enocho/incriminating/guilty/perp/coupable/culpable/vinovat/implicate/incriminate/inculper/incriminer/mettre en cause/verwickeln/incrimination/incrimination/inculpation/mise en examen/ἜΝΟΧΟΝ/ΕΝΟΧΟΝ/ ? ἀποδιδοὺς
apodidous X here after ago at because of be-didous/apo-didous//X here after ago at because of be/ἈΠΟΔΙΔΟῪΣ/ be ascribed-ys/be attributed-ys/apodido-ys/ys-apodido/be ascribed/be attributed/ἈΠΟΔΙΔΟῪΣ/ΑΠΟΔΙΔΟΥΣ/ ? ἁμαρτίας
hamartias offence sin ful-s/hamartia-s//offence sin ful/ἉΜΑΡΤΊΑΣ/ sin-s/hamartia-s/s-hamartia/sin/ἉΜΑΡΤΊΑΣ/ΑΜΑΡΤΙΑΣ/ ? πατέρων
pateron crutch-on/rafter-on/pater-on/on-pater/crutch/rafter/father/Our Father/paternalism/condescending/pater familias/ΠΑΤΈΡΩΝ/ vader-ateron/pa-ateron/pater-ateron/ateron-pater/vader/pa/father/fæder/aita/otac/tad/tadoù/pai/père/pere/Vater/úva/far/fader/patro/ΠΑΤΈΡΩΝ/ΠΑΤΕΡΩΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τέκνα
tekna child-a/techno-a/tekn-a/a-tekn/child/techno/apollo/offspring/childbearing/ΤΈΚΝΑ/ offspring-tekna/child-tekna/tekn-tekna/tekna-tekn/offspring/child/enfant/Abkömmling/Nachkomme/Nachfahre/Spross/techno/Techno/apollo/childbearing/ΤΈΚΝΑ/ΤΕΚΝΑ/ ? ἕως
heos even until unto as far as how/even until unto as far as how/ἝΩΣ/ matinal-heos/Lucifer-heos/heo-heos/heos-heo/matinal/Lucifer/morning star/Lucifer/étoile du berger/Lucifero/ἝΩΣ/ΕΩΣ/ ? τρίτης
trites Eroica-s/Tuesday-s/trite-s/s-trite/Eroica/Tuesday/The Third/Symphony No. 3/ΤΡΊΤΗΣ/ Tuesday-trites/mardi-trites/trite-trites/trites-trite/Tuesday/mardi/Dienstag/martes/mardo/utorak/dinsdag/wtorek/Symphony No. 3/The Third/Eroica/Symphonie n° 3/Eroica/3. Sinfonie/Eroica/Sinfonía n.º 3/ΤΡΊΤΗΣ/ΤΡΙΤΗΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τετάρτης
tetartes quarter-s/quadrant-s/tetarte-s/s-tetarte/quarter/quadrant/Wednesday/ΤΕΤΆΡΤΗΣ/ Wednesday-tetartes/wōdnesdæġ-tetartes/tetarte-tetartes/tetartes-tetarte/Wednesday/wōdnesdæġ/ахаша/Woensdag/çərşənbə/asteazken/thứ tư/srijeda/Merc'her/dimerc'her/mercredi/Mittwoch/onsdag/יום רביעי/kolmapäev/merkredo/ΤΕΤΆΡΤΗΣ/ΤΕΤΑΡΤΗΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)