Numbers 12:12 γένηται ὡσεὶ ἴσον θανάτῳ ὡσεὶ ἔκτρωμα ἐκπορευόμενον ἐκ μήτρας μητρός κατεσθίει τὸ ἥμισυ τῶν σαρκῶν αὐτῆςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
genetai hosei ison thanatoi hosei ektroma ekporeuomenon ek metras metros katesthiei to hemisy ton sarkon autesNumbers 12 12 Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother's womb.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? γένηται
genetai clan-etai/rife-etai/gen-etai/etai-gen/clan/rife/sire/birth/genus/birth/labor/spawn/beget/brave/beard/beard/gender/parent/common/public/ΓΈΝΗΤΑΙ/ clan-etai/genus-etai/gen-etai/etai-gen/clan/genus/gender/genre/Geschlecht/gento/género/ród/pochodzenie/naród/rodzaj/nazwisko rodowe/birth/naissance/Geburt/לידה/ΓΈΝΗΤΑΙ/ΓΕΝΗΤΑΙ/ ? ὡσεὶ
hosei about as it had been it were like/about as it had been it were like/ὩΣΕῚ/ however-sei/still-sei/hos-sei/sei-hos/however/still/though/yet/cependant/sin embargo/no entanto/so/so that/afin/au point de/until/jusqu'à/until/till/à/ὩΣΕῚ/ΩΣΕΙ/ ? ἴσον
ison tie-n/tie-n/iso-n/n-iso/tie/tie/tie/tied/life/draw/raze/tied/equal/equal/level/equals/parity/isobar/balance/coequal/ἼΣΟΝ/ tie-ison/égaliser-ison/iso-ison/ison-iso/tie/égaliser/equal/égal/igual/equality/égalité/Gleichheit/egaleco/igualdad/level/raze/raze to the ground/niveler/aplanir/balance/ἼΣΟΝ/ΙΣΟΝ/ ? θανάτῳ
thanatoi death-oi/deadly-oi/thanat-oi/oi-thanat/death/deadly/death penalty/ΘΑΝΆΤῼ/ death-thanatoi/deað-thanatoi/thanat-thanatoi/thanatoi-thanat/death/deað/dood/mort/Tod/מוות/død/morto/surm/morte/muerte/morte/mort/smrt/mors/exitium/ΘΑΝΆΤῼ/ΘΑΝΑΤΩ/ ? ὡσεὶ
hosei about as it had been it were like/about as it had been it were like/ὩΣΕῚ/ however-sei/still-sei/hos-sei/sei-hos/however/still/though/yet/cependant/sin embargo/no entanto/so/so that/afin/au point de/until/jusqu'à/until/till/à/ὩΣΕῚ/ΩΣΕΙ/ ? ἔκτρωμα
ektroma born out of due time/born out of due time/ἜΚΤΡΩΜΑ/ freak-a/ektrom-a/a-ektrom/freak/ἜΚΤΡΩΜΑ/ΕΚΤΡΩΜΑ/ ? ἐκπορευόμενον
ekporeuomenon pillage-euomenon/prostitute-euomenon/ekpor-euomenon/euomenon-ekpor/pillage/prostitute/ἘΚΠΟΡΕΥΌΜΕΝΟΝ/ provenir-oreuomenon/procéder-oreuomenon/ekporeuom-oreuomenon/oreuomenon-ekporeuom/provenir/procéder/ἘΚΠΟΡΕΥΌΜΕΝΟΝ/ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΝ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? μήτρας
metras womb-s/metra-s//womb/ΜΉΤΡΑΣ/ womb-s/uterus-s/metra-s/s-metra/womb/uterus/ΜΉΤΡΑΣ/ΜΗΤΡΑΣ/ ? μητρός
metros matricide-s/matricide-s/metro-s/s-metro/matricide/matricide/ΜΗΤΡΌΣ/ maternité-metros/matricide-metros/metro-metros/metros-metro/maternité/matricide/matricide/matricidio/matkobójstwo/matricide/matricide/matricida/matkobójca/métropolitain/ΜΗΤΡΌΣ/ΜΗΤΡΟΣ/ ? κατεσθίει
katesthiei ruined-thiei/destroyed-thiei/kates-thiei/thiei-kates/ruined/destroyed/status quo/devastated/establishment/ΚΑΤΕΣΘΊΕΙ/ status quo-esthiei/establishment-esthiei/kates-esthiei/esthiei-kates/status quo/establishment/l’establishment/le pouvoir établi/les gens en place/la classe dirigeante/le système/establo/classes dominantes/instituție/destroyed/ruined/devastated/ablagé/ΚΑΤΕΣΘΊΕΙ/ΚΑΤΕΣΘΙΕΙ/ ? τὸ
to ? ἥμισυ
hemisy half/half/ἭΜΙΣΥ/ semihard-y/crescent-y/hemis-y/y-hemis/semihard/crescent/half-moon/hemistich/hemisphere/hemispherical/ἭΜΙΣΥ/ΗΜΙΣΥ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? σαρκῶν
sarkon fleshy-n/sarcoma-n/sarko-n/n-sarko/fleshy/sarcoma/ΣΑΡΚῶΝ/ fleshy-sarkon/charnu-sarkon/sarko-sarkon/sarkon-sarko/fleshy/charnu/sarcoma/ΣΑΡΚῶΝ/ΣΑΡΚωΝ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)