Nahum 3:1 Ὦ πόλις αἱμάτων ὅλη ψευδής ἀδικίας πλήρης οὐ ψηλαφηθῇσεται θήρα
O polis haimaton hole pseudes adikias pleres ou pselaphetheisetai theraNahum 3 1 Woe to the bloody city! it is all full of lies and robbery; the prey departeth not;
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ὦ
hoi ô/ᾯ/ ? πόλις
polis city/city/ΠΌΛΙΣ/ state-s/polar-s/poli-s/s-poli/state/polar/siege/state/policy/militia/citizen/citizen/besiege/culture/cultural/cultural/civilian/politics/civilian/political/ΠΌΛΙΣ/ΠΟΛΙΣ/ ? αἱμάτων
haimaton blood-ton/haima-ton//blood/ΑἹΜΆΤΩΝ/ hematoma-n/perfusion-n/haimato-n/n-haimato/hematoma/perfusion/ΑἹΜΆΤΩΝ/ΑΙΜΑΤΩΝ/ ? ὅλη
holei Olympus-holei/Olimp-holei/hol-holei/holei-hol/Olympus/Olimp/Masyw Olimpu/Holland/Netherlands/holmium/holmium/Holmium/holmio/holmio/olmio/holmium/holm/hólmio/holmium/Dutch/ὍΛῌ/ the-lei/ὁ-lei/ho-lei/lei-ho/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὍΛῌ/ΟΛΗ/ ? ψευδής
pseudes false liar/false liar/ΨΕΥΔῊΣ/ false-s/pseude-s/s-pseude/false/ΨΕΥΔῊΣ/ΨΕΥΔΗΣ/ ? ἀδικίας
adikias iniquity unjust unrighteousness wrong-s/adikia-s//iniquity unjust unrighteousness wrong/ἈΔΙΚΊΑΣ/ injustice-s/adikia-s/s-adikia/injustice/ἈΔΙΚΊΑΣ/ΑΔΙΚΙΑΣ/ ? πλήρης
pleres full/full/ΠΛΉΡΗΣ/ full-s/complete-s/plere-s/s-plere/full/complete/unabridged/ΠΛΉΡΗΣ/ΠΛΗΡΗΣ/ ? οὐ
hou no, not ? ψηλαφηθῇσεται
pselaphetheisetai tangible-theisetai/pselaphe-theisetai/theisetai-pselaphe/tangible/ΨΗΛΑΦΗΘῇΣΕΤΑΙ/ à tâtons-theisetai/Abtasten-theisetai/pselaphe-theisetai/theisetai-pselaphe/à tâtons/Abtasten/tangible/greifbar/fühlbar/ΨΗΛΑΦΗΘῇΣΕΤΑΙ/ΨΗΛΑΦΗΘηΣΕΤΑΙ/ ? θήρα
thera trap/trap/ΘΉΡΑ/ game-a/tamer-a/ther-a/a-ther/game/tamer/Teresa/predate/predator/atrocity/menagerie/ΘΉΡΑ/ΘΗΡΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame