Micah 7:2 ὅτι ἀπόλωλεν εὐσεβὴς ἀπὸ τῆς γῆς καὶ κατορθῶν ἐν ἀνθρώποις οὐχ ὑπάρχει πάντες εἰς αἵματα δικάζονται ἕκαστος τὸν πλησίον αὐτοῦ ἐκθλίβουσιν ἐκθλιβῇ
hoti apololen eusebes apo tes ges kai katorthon en anthropois ouch hyparchei pantes eis haimata dikazontai hekastos ton plesion autou ekthlibousin ekthlibeiMicah 7 2 The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἀπόλωλεν
apololen X here after ago at because of be-lolen/apo-lolen//X here after ago at because of be/ἈΠΌΛΩΛΕΝ/ fire-ulna/fire-olen/sack-olen/apol-olen/olen-apol/fire/sack/plea/free/fired/enjoy/enjoy/chaff/loose/lossy/scale/fossil/redeem/defend/layoff/Apollo/ἈΠΌΛΩΛΕΝ/ΑΠΟΛΩΛΕΝ/ ? εὐσεβὴς
eusebes devout godly/devout godly/ΕὐΣΕΒῊΣ/ pious-s/devout-s/eusebe-s/s-eusebe/pious/devout/ΕὐΣΕΒῊΣ/ΕυΣΕΒΗΣ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? γῆς
ges Earth-ges/Eorðe-ges/ge-ges/ges-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΣ/ Earth-ges/Eorðe-ges/ge-ges/ges-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΣ/ΓηΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κατορθῶν
katorthon feat-n/exploit-n/katortho-n/n-katortho/feat/exploit/attainment/achievement/accomplishment/ΚΑΤΟΡΘῶΝ/ réussir-katorthon/achievement-katorthon/katortho-katorthon/katorthon-katortho/réussir/achievement/accomplishment/exploit/feat/attainment/ΚΑΤΟΡΘῶΝ/ΚΑΤΟΡΘωΝ/ ? ἐν
EN IN ? ἀνθρώποις
anthropois man-is/human-is/anthropo-is/is-anthropo/man/human/crowd/mankind/manmade/manhunt/humanoid/manpower/humanity/homicide/cannibal/man-hour/knowledge/anthropoid/inhumanity/Grim Reaper/ἈΝΘΡΏΠΟΙΣ/ human-nthropois/man-nthropois/anthropo-nthropois/nthropois-anthropo/human/man/čovjek/humain/homme/Mensch/אדם/viro/humano/uomo/humà/homo/ember/humano/om/människa/ἈΝΘΡΏΠΟΙΣ/ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ/ ? οὐχ
ouch neutral-ouch/neuter-ouch/ou-ouch/ouch-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΧ/ neutral-ouch/neuter-ouch/ou-ouch/ouch-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΧ/ΟυΧ/ ? ὑπάρχει
yparchei exist-ei/deputy-ei/yparch-ei/ei-yparch/exist/deputy/legatus/belongings/first mate/lieutenant/first officer/second-in-command/ὐΠΆΡΧΕΙ/ exist-parchei/exister-parchei/yparch-parchei/parchei-yparch/exist/exister/bestehen/existieren/eksistere/ekzisti/ada/exister/existir/esistere/existir/exsisto/eksistere/bestaan/lenni/létezni/ὐΠΆΡΧΕΙ/υΠΑΡΧΕΙ/ ? πάντες
pantes pants-s/utter-s/pante-s/s-pante/pants/utter/pandeism/trousers/complete/thorough/downright/pound cake/all-seeing/sponge cake/madeira cake/ΠΆΝΤΕΣ/ pants-pantes/trousers-pantes/pante-pantes/pantes-pante/pants/trousers/pantalon/Hose/pantalono/pantalón/calzoni/spodnie/pandeism/pandéisme/Pandeismus/pandeísmo/pandeismo/pandeizm/pandeísmo/pandeism/ΠΆΝΤΕΣ/ΠΑΝΤΕΣ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? αἵματα
haimata blood-ta/haima-ta//blood/ΑἽΜΑΤΑ/ war-a/gore-a/haimat-a/a-haimat/war/gore/blood/bloody/haemal/murder/pogrom/battle/injury/hematic/slaying/killing/carnage/warfare/hematin/hematoma/ΑἽΜΑΤΑ/ΑΙΜΑΤΑ/ ? δικάζονται
dikazontai judge-ontai/dikaz-ontai/ontai-dikaz/judge/ΔΙΚΆΖΟΝΤΑΙ/ judge-zontai/juger-zontai/dikaz-zontai/zontai-dikaz/judge/juger/giudicare/judeca/ΔΙΚΆΖΟΝΤΑΙ/ΔΙΚΑΖΟΝΤΑΙ/ ? ἕκαστος
hekastos any both each one every man one/any both each one every man one/ἝΚΑΣΤΟΣ/ each-s/hekasto-s/s-hekasto/each/ἝΚΑΣΤΟΣ/ΕΚΑΣΤΟΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? πλησίον
plesion near neighbour/near neighbour/ΠΛΗΣΊΟΝ/ fellow-n/neighbour-n/plesio-n/n-plesio/fellow/neighbour/plesiosaur/plesiosaurus/ΠΛΗΣΊΟΝ/ΠΛΗΣΙΟΝ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἐκθλίβουσιν
ekthlibousin elide-ousin/squeeze-ousin/ekthlib-ousin/ousin-ekthlib/elide/squeeze/ἘΚΘΛΊΒΟΥΣΙΝ/ squeeze-ibousin/elide-ibousin/ekthlib-ibousin/ibousin-ekthlib/squeeze/elide/ἘΚΘΛΊΒΟΥΣΙΝ/ΕΚΘΛΙΒΟΥΣΙΝ/ ? ἐκθλιβῇ
ekthlibei elide-ei/squeeze-ei/ekthlib-ei/ei-ekthlib/elide/squeeze/ἘΚΘΛΙΒῇ/ squeeze-ekthlibei/elide-ekthlibei/ekthlib-ekthlibei/ekthlibei-ekthlib/squeeze/elide/ἘΚΘΛΙΒῇ/ΕΚΘΛΙΒη/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame