Micah 7:14 ΓΓΙοίμαινε λαόν σου ἐν ὸάβδῳ σου πρόβατα κληρονομίας σου κατασκηνοῦντας καθʼ θαυτοὺς δρυμὸν ἐν μέσῳ τοῦ Καρμήλου νεμήσονται τὴν Bασανεῖτιν καὶ τὴν Γαλααδεῖτιν καθὼς αἱἡμέραι τοῦ αἰῶνος
NGIoimaine laon sou en oabdoi sou probata kleronomias sou kataskenountas kath' thautous drymon en mesoi tou Karmelou nemesontai ten Basaneitin kai ten Galaadeitin kathos hhaiemerai tou aionosMicah 7 14 Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ΓΓΙοίμαινε
NGIoimaine clan-ne/genus-ne/G-ne/ne-G/clan/genus/gender/genre/Geschlecht/gento/género/ród/pochodzenie/naród/rodzaj/nazwisko rodowe/tongue/lajhra/aru/lang/ΓΓΙΟΊΜΑΙΝΕ/ ? λαόν
laon Lao-n/Laos-n/lao-n/n-lao/Lao/Laos/lute/Laura/people/masses/popular/people's/folklore/human sea/democratic/folklorist/sea of people/ΛΑΌΝ/ sea of people-laon/human sea-laon/lao-laon/laon-lao/sea of people/human sea/marée humaine/marée de gens/Meer von Menschen/mar de gente/marea umana/marea di persone/zee van mensen/mare de oameni/folklore/lute/luth/popular/people's/democratic/ΛΑΌΝ/ΛΑΟΝ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? ἐν
EN IN ? ὸάβδῳ
oabdoi oasis-bdoi/oaza-bdoi/oa-bdoi/bdoi-oa/oasis/oaza/oasis/Oase/oazo/oasis/oasi/oase/oaza/oásis/keidas/ῸΆΒΔῼ/ the-abdoi/ὁ-abdoi/o-abdoi/abdoi-o/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ῸΆΒΔῼ/ΟΑΒΔΩ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? πρόβατα
probata above ago before or ever-bata/pro-bata//above ago before or ever/ΠΡΌΒΑΤΑ/ ewe-a/sheep-a/probat-a/a-probat/ewe/sheep/white horse/ΠΡΌΒΑΤΑ/ΠΡΟΒΑΤΑ/ ? κληρονομίας
kleronomias inheritance-s/kleronomia-s//inheritance/ΚΛΗΡΟΝΟΜΊΑΣ/ heritage-s/inheritance-s/kleronomia-s/s-kleronomia/heritage/inheritance/ΚΛΗΡΟΝΟΜΊΑΣ/ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑΣ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? κατασκηνοῦντας
kataskenountas about according as to after again-skenountas/kata-skenountas//about according as to after again/ΚΑΤΑΣΚΗΝΟῦΝΤΑΣ/ camp-ountas/camp-ountas/katasken-ountas/ountas-katasken/camp/camp/camper/camper/camping/ΚΑΤΑΣΚΗΝΟῦΝΤΑΣ/ΚΑΤΑΣΚΗΝΟυΝΤΑΣ/ ? καθʼ
kath' as-'/as-'/kath-'/'-kath/as/as/one/wet/CRT/sit/any/sag/each/duty/seat/pure/made/well/sink/seat/ΚΑΘʼ/ daily-kath'/everyday-kath'/kath-kath'/kath'-kath/daily/everyday/day-to-day/quotidien/journalier/alltäglich/ĉiutaga/directif/guider/diriger/seat/siège/sele/asiento/sit/s'asseoir/ΚΑΘʼ/ΚΑΘʼ/ ? θαυτοὺς
thautous marvel-tous/wonder-tous/thau-tous/tous-thau/marvel/wonder/admire/marvel/miracle/amazing/wondrous/wonderful/miraculous/marvellous/admiration/wonderfully/miracle worker/exclamation mark/exclamation point/ΘΑΥΤΟῪΣ/ admiration-tous/wonder-tous/thau-tous/tous-thau/admiration/wonder/admiration/admiración/meraviglia/csodálat/admiração/admire/marvel/admirer/bewundern/admiri/admirar/admirar/podziwiać/zachwycać się/ΘΑΥΤΟῪΣ/ΘΑΥΤΟΥΣ/ ? δρυμὸν
drymon park-n/forest-n/drymo-n/n-drymo/park/forest/ΔΡΥΜῸΝ/ forest-drymon/park-drymon/drymo-drymon/drymon-drymo/forest/park/bois/forêt/ΔΡΥΜῸΝ/ΔΡΥΜΟΝ/ ? ἐν
EN IN ? μέσῳ
mesoi in-oi/in-oi/mes-oi/oi-mes/in/in/in/in/in/via/noon/wall/into/agent/ripen/means/meson/meso-/lunch/waist/ΜΈΣῼ/ Mesolithic-mesoi/Mesolíticu-mesoi/mes-mesoi/mesoi-mes/Mesolithic/Mesolíticu/Mesolithique/Mittelsteinzeit/Mesolithikum/Mesoliitikum/Mesolitic/Mesolithique/Mesolítico/Mesolitico/mesolític/Mesolithicus/Mesolīts/Meslithicum/Meslit/Meslítico/ΜΈΣῼ/ΜΕΣΩ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Καρμήλου
Karmelou karma-elou/carbon-elou/Karm-elou/elou-Karm/karma/carbon/karmic/carbonara/carburetor/carbon paper/ΚΑΡΜΉΛΟΥ/ tacaño-melou/rácano-melou/Karm-melou/melou-Karm/tacaño/rácano/karma/karma/Karma/carburetor/carburateur/carbon paper/carbon/papier carbone/Durchschlagpapier/papel carbón/kalka/tacañería/racanería/Carmen/ΚΑΡΜΉΛΟΥ/ΚΑΡΜΗΛΟΥ/ ? νεμήσονται
nemesontai neutrino-tai/neutrino-tai/ne-tai/tai-ne/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/נייטרינו/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrino/neutrí/ΝΕΜΉΣΟΝΤΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? Bασανεῖτιν
Basaneitin ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? Γαλααδεῖτιν
Galaadeitin milk-adeitin/Gala-adeitin//milk/ΓΑΛΑΑΔΕῖΤΙΝ/ milk-adeitin/blue-adeitin/Gala-adeitin/adeitin-Gala/milk/blue/azure/dairy/dairy/dairy/milky/dairy/milky/dairy/galaxy/culvert/gallery/Gaulish/milk jug/Galaxidi/ΓΑΛΑΑΔΕῖΤΙΝ/ΓΑΛΑΑΔΕιΤΙΝ/ ? καθὼς
kathos according to according even as ho/according to according even as ho/ΚΑΘῺΣ/ as-s/while-s/katho-s/s-katho/as/while/proper/becoming/suitable/appropriate/keeping with etiquette/ΚΑΘῺΣ/ΚΑΘΩΣ/ ? αἱἡμέραι
hhaiemerai Aegean Sea-rai/Mar Egeo-rai/hai-rai/rai-hai/Aegean Sea/Mar Egeo/Mar Exeo/mer Égée/Ägäis/Ægæiske Hav/הים האגאי/Egeuse meri/Mar Egeo/Mar Egeo/Mar Egea/Mare Aegaeum/Egeïsche Zee/Morze Egejskie/Mar Egeu/Egejské more/ΑἹἩΜΈΡΑΙ/ ah-hhiemerai/ah-hhiemerai/a-hhiemerai/hhiemerai-a/ah/ah/ΑἹἩΜΈΡΑΙ/ΑΙΗΜΕΡΑΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? αἰῶνος
aionos age course eternal for ever more-one/age course eternal for ever more-os/aion-os//age course eternal for ever more/ΑἸῶΝΟΣ/ centenarian-s/aiono-s/s-aiono/centenarian/ΑἸῶΝΟΣ/ΑΙωΝΟΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame