Orginal word=
Genesis Exodus Leviticus Numbers Deuteronomy Joshua Judges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Kings 2 Kings 1 Chronicles 2 Chronicles 1 Ezra 2 Ezra Esther Judith Tobit 1 Maccabees 2 Maccabees 3 Maccabees 4 Maccabees Psalms Odes Proverbs Song of Songs Job Wisdom of Solomon Ecclesiastes Psalms of Solomon Hosea Amos Micah Joel Obadiah Jonas Nahum Habakkuk Zephaniah Malachi Isaiah Jeremiah Baruch Lamentations Letter of Jeremiah Ezekiel Susanna Susanna Theodotionis Daniel Daniel Theodotionis Bel and the Dragon Bel Dragon Theodotio
Micah-6
1 2 3 4 5 6 7
phpBible_books max_chapters=7
booknum=33
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [-16-]
Micah 6:16 καὶ ἐφύλαξας τὰ δικαιώματα Ζαμβρεὶ καὶ πάντα τὰ ἔργα οἴκου Ἀχαάβ καὶ ἐπορεύθητε ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν ὅπως παραδῶ σε εἰς ἀφανισμὸν καὶ τοὺς κατοικοῦντας αὐτὴν εἰς συρισμόν καὶ ὀνείδη λαῶν λήψεσθε
kai ephylaxas ta dikaiomata Zambrei kai panta ta erga oikou Achaab kai eporeuthete en tais hodois auton hopos parado se eis aphanismon kai tous katoikountas auten eis syrismon kai oneide laon lepsesthe
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐφύλαξας

ephylaxas glaze-laxas/glazing-laxas/ephy-laxas/laxas-ephy/glaze/glazing/ἘΦΎΛΑΞΑΣ/ glaze-axas/vitrifier-axas/ephy-axas/axas-ephy/glaze/vitrifier/glazing/ἘΦΎΛΑΞΑΣ/ΕΦΥΛΑΞΑΣ/
?

τὰ

ta
?

δικαιώματα

dikaiomata judgment justification ordinance ri-ta/dikaioma-ta//judgment justification ordinance ri/ΔΙΚΑΙΏΜΑΤΆ/ right-ta/dikaioma-ta/ta-dikaioma/right/ΔΙΚΑΙΏΜΑΤΆ/ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ/
?

Ζαμβρεὶ

Zambrei ham-brei/Zambia-brei/Zam-brei/brei-Zam/ham/Zambia/ΖΑΜΒΡΕΊ/ je-m'en-foutisme-brei/ham-brei/Zam-brei/brei-Zam/je-m'en-foutisme/ham/jambon/Schinken/szynka/kinkku/je-m'en-foutiste/pasota/vivalavirgen/viva la Virgen/je-m'en-foutiste/Zambia/Zambia/zabaglione/zabaione/zabajone/ΖΑΜΒΡΕΊ/ΖΑΜΒΡΕΙ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

πάντα

panta flag-a/beet-a/pant-a/a-pant/flag/beet/marry/pants/marry/Padua/utter/anyway/grocer/grocer/always/wedded/slipper/shutter/grocery/slipper/ΠΆΝΤΑ/ always-panta/uvijek-panta/pant-panta/panta-pant/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΆΝΤΑ/ΠΑΝΤΑ/
?

τὰ

ta
?

ἔργα

erga job-a/tool-a/erg-a/a-erg/job/tool/work/work/work/hand/task/labor/labor/studio/labour/worker/factory/project/factory/toolbox/ἜΡΓΑ/ work-erga/project-erga/erg-erga/erga-erg/work/project/travail/Werk/Arbeit/יצירה/laboro/obra/labor/lavoro/labor/opus/werk/praca/work/travailler/ἜΡΓΑ/ΕΡΓΑ/
?

οἴκου

oikou plot-y/tame-y/oiko-y/y-oiko/plot/tame/lady/eco-/save/host/build/house/green/frugal/family/family/steward/edifice/ecology/hostess/ΟἼΚΟΥ/ econometrics-oikou/ökonometrie-oikou/oiko-oikou/oikou-oiko/econometrics/ökonometrie/økonometri/econometrie/ekonometri/ecology/Ökologie/ekologie/sinh thái học/ekologija/ekoloji/ecoloxía/écologie/Ökologie/økologi/אקולוגיה/ΟἼΚΟΥ/ΟΙΚΟΥ/
?

Ἀχαάβ

Achaab haha-ab/vast-ab/Acha-ab/ab-Acha/haha/vast/agate/groin/lowly/unwell/clumsy/loosely/immense/unruled/Achaean/Achaeus/genitalia/unincised/supervast/joylessly/ἈΧΑᾺΒ/ ingratitude-chaab/ingratitude-chaab/Acha-chaab/chaab-Acha/ingratitude/ingratitude/ingratitud/desagradecimiento/niewdzięczność/ingrat/unruled/lowly/unincised/unengraved/uncaressed/vast/supervast/immense/vaste/ungraceful/ἈΧΑᾺΒ/ΑΧΑΑΒ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐπορεύθητε

eporeuthete so-reuthete/era-reuthete/epo-reuthete/reuthete-epo/so/era/HFF/heal/ergo/thus/ride/epic/next/hence/drive/epoxy/ahead/attend/whence/thence/ἘΠΟΡΕΎΘΗΤΕ/ Bronze Age-thete/Edá de Bronce-thete/epo-thete/thete-epo/Bronze Age/Edá de Bronce/Âge du bronze/Bronzezeit/Bronzealder/Bronzepoko/Zaman Perunggu/Edad de Bronce/Età del bronzo/Bronzetied/Bronstijd/Yr Oes Efydd/epoka brązu/Edade de bronço/Bronsåldern/season/ἘΠΟΡΕΎΘΗΤΕ/ΕΠΟΡΕΥΘΗΤΕ/
?

ἐν

EN IN
?

ταῖς

tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/
?

ὁδοῖς

hodois faring-s/footway-s/hodoi-s/s-hodoi/faring/footway/footwalk/ὉΔΟῖΣ/ footwalk-hodois/footway-hodois/hodoi-hodois/hodois-hodoi/footwalk/footway/faring/Wanderung/Reisebeschreibung/ὉΔΟῖΣ/ΟΔΟιΣ/
?

αὐτῶν

auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/
?

ὅπως

hopos because how so that to when/because how so that to when/ὍΠΩΣ/ as-s/def-s/hopo-s/s-hopo/as/def/like/surely/anyway/anyhow/orchard/certainly/definitely/at any rate/without doubt/fruit bearing/ὍΠΩΣ/ΟΠΩΣ/
?

παραδῶ

paradoi above against among at before by-doi/para-doi//above against among at before by/ΠΑΡΑΔῷ/ maid-oi/char-oi/parad-oi/oi-parad/maid/char/funny/admit/folksy/tweeny/own up/strange/paradox/example/abigail/hand in/deliver/absurdum/overread/delivery/ΠΑΡΑΔῷ/ΠΑΡΑΔω/
?

σε

se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/
?

εἰς

eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/
?

ἀφανισμὸν

aphanismon die-off-n/wipeout-n/aphanismo-n/n-aphanismo/die-off/wipeout/extinction/ἈΦΑΝΙΣΜῸΝ/ die-off-aphanismon/wipeout-aphanismon/aphanismo-aphanismon/aphanismon-aphanismo/die-off/wipeout/extinction/extermination/éradication/ἈΦΑΝΙΣΜῸΝ/ΑΦΑΝΙΣΜΟΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

κατοικοῦντας

katoikountas inhabitant-yntas/katoiko-yntas/yntas-katoiko/inhabitant/ΚΑΤΟΙΚΟῦΝΤΑΣ/ inhabitant-ikountas/habitant-ikountas/katoiko-ikountas/ikountas-katoiko/inhabitant/habitant/Einwohner/Bewohner/habitante/ΚΑΤΟΙΚΟῦΝΤΑΣ/ΚΑΤΟΙΚΟυΝΤΑΣ/
?

αὐτὴν

auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/
?

εἰς

eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/
?

συρισμόν

syrismon sibilant-nun/sibilant-mon/syris-mon/mon-syris/sibilant/ΣΥΡΙΣΜΌΝ/ sibilant-rismon/syris-rismon/rismon-syris/sibilant/ΣΥΡΙΣΜΌΝ/ΣΥΡΙΣΜΟΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ὀνείδη

oneide shame-e/oneid-e/e-oneid/shame/ὈΝΕΊΔΗ/ shame-oneide/Schande-oneide/oneid-oneide/oneide-oneid/shame/Schande/probrum/ὈΝΕΊΔΗ/ΟΝΕΙΔΗ/
?

λαῶν

laon Latin-aon/Latein-aon/la-aon/aon-la/Latin/Latein/llatinu/latin/latin/Latein/לטינית/Latin/Latin/latino/latín/latino/llatí/llatina/Latijn/Latin/ΛΑῶΝ/ la-on/A-on/la-on/on-la/la/A/la/ΛΑῶΝ/ΛΑωΝ/
?

λήψεσθε

lepsesthe take-esthe/taking-esthe/leps-esthe/esthe-leps/take/taking/receipt/reception/ΛΉΨΕΣΘΕ/ taking-esthe/reception-esthe/leps-esthe/esthe-leps/taking/reception/receipt/take/ΛΉΨΕΣΘΕ/ΛΗΨΕΣΘΕ/
Micah 6 16 For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and ye walk in their counsels; that I should make thee a desolation, and the inhabitants thereof an hissing: therefore ye shall bear the reproach of my people.

max_verses=16
phpBible_av max_verses=16











The Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.


Theos Θεός ΘΣ God
ṣādē Ϻ its pronunciation is not distinguishable fromس
Corinthians used san (Ϻ) instead of Σ for /s/
Its shape was similar to modern M, or to a modern Greek Sigma (Σ) turned sideways W,
and it was used as an alternative to Sigma to denote the sound /s/
According to Judges 12:6, the tribe of Ephraim could not differentiate between Shin and Samekh
Xi is not to be confused with the letter Χ chi, which gave its form to the Latin letter X
Alternative forms Χ chi, VV, vv Sigma /ˈsɪɡmə/ (uppercase Σ, lowercase σ, lowercase in word-final position ς
Greek Sigma got its shape (Σς) and alphabetic position from the Phoenician letter𐤔 shin Šin
but its name and sound value from Phoenician Samekh.
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
Σ=S but gets its shape from SamEkhia
E=S but gets its shape from SamEkhia
M=W but gets its shape from saMekhia ~ saWekhia Christ/Messiah Χριστός ΧΣ
I=J but gets its shape from sameJhIa ~ sameGhIa Jesus Ἰησοῦς ΙΣ
C=K but gets its shape from sameChia ~ sameKhia Lord Κύριος ΚΣ



🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame


Bible News


Christian how we Support the Ministry
Industrial Electronic Repair
Industrial Monitor Repair
Power Supply Repair
ebay

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Simple Rules for this Site!


 Posted by Webmaster on Saturday, August 31 2002
  • Web-Ministry is intended for the Glory of God.
  • Please try to be respectful of God and to be reverent toward His Word, which is the Holy Bible.
  • Some may not be Christian nor agree with Christian theology in general, but please be respectful of those that do and to Christendom in general.
  • People from all walks of life and backgrounds of faith are welcome here, including the backslidden and nonbelievers, as well.
  • We may not all agree... but we can agree to disagree, at least.
  • However, any potential disagreements still need to remain civil in nature, and should stay as such.
  • Please, just debate the points of your position, if necessary, and refrain from ad hominem attacks. Slandering and name calling serve no productive purpose.
  • Posting rules are based upon decent conduct and generally acceptable chat behavior and, also, on Christian beliefs and morals found in the Holy Bible.
  • Please refrain from using offensive language or obscenely suggestive innuendo.
  • Usernames that are not becoming of basic common decency and morality are not to be used and may possibly result in membership cancellation.
  • Refusing to follow forum rules may result in membership cancellation and possibly some or all applicable posts being deleted and if necessary... entire threads.
  • If you feel these things to be unacceptable, please find another forum to post on.Thank you.
  • dp,webmaster,Chrysoprasus,wilshine

Jesus Christ Forums
To the Glory of Jesus Christ!

Jesus Christ Forums Software Testing

Radio for Jesus 24/7

Hosted by $SamekhiAmI


Surplus by Samekhi
OR

Cash app $SamekhiAmI

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Web-Ministry Created this page in 1.389420 seconds