Malachi 3:8 μήτι πτερνιεῖ ἄνθρωπος θεόν διότι ὑμεῖς πτερνίζετέ με καὶ ἐρεῖτε Ἐν τίνι ἐπτερνίσαμέν σε ὅτι τὰ ἐπιδέκατα καὶ αἱ ἀπαρχαὶ μεθʼ ὑμῶν εἰσιν
meti pterniei anthropos theon dioti hymeis pternizete me kai ereite En tini epternisamen se hoti ta epidekata kai hai aparchai meth' hymon eisinMalachi 3 8 Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? μήτι
meti not the particle usually not expresse/not the particle usually not expresse/ΜΉΤΙ/ womb-i/name-i/met-i/i-met/womb/name/uterus/mother/mitato/neither/register/metritis/uteritis/maternal/motherly/matricide/matricide/matronymic/stepmother/matriarchy/ΜΉΤΙ/ΜΗΤΙ/ ? πτερνιεῖ
pterniei fin-niei/blade-niei/pter-niei/niei-pter/fin/blade/pterosaur/ΠΤΕΡΝΙΕῖ/ fin-rniei/blade-rniei/pter-rniei/rniei-pter/fin/blade/nageoire/aile/mentonnet/aile/pabellón/ala/szárny/ala/aripă/pterosaur/ΠΤΕΡΝΙΕῖ/ΠΤΕΡΝΙΕι/ ? ἄνθρωπος
anthropos humanpeople/human/people/ἌΝΘΡΩΠΟΣ/ man-s/human-s/anthropo-s/s-anthropo/man/human/crowd/mankind/manmade/manhunt/humanoid/manpower/humanity/homicide/cannibal/man-hour/knowledge/anthropoid/inhumanity/Grim Reaper/ἌΝΘΡΩΠΟΣ/ΑΝΘΡΩΠΟΣ/ ? θεόν
theon god-n/God-n/theo-n/n-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕῸΝ/ god-theon/dieu-theon/theo-theon/theon-theo/god/dieu/Gott/dios/dio/bóg/jumala/deity/divinity/divinité/divinidad/bóstwo/God/Dieu/Gott/Dio/ΘΕῸΝ/ΘΕΟΝ/ ? διότι
dioti because that for therefore/because that for therefore/ΔΙΌΤΙ/ due to-i/because-i/diot-i/i-diot/due to/because/inasmuch/ΔΙΌΤΙ/ΔΙΟΤΙ/ ? ὑμεῖς
hymeis ye yourselves you/ye yourselves you/ὙΜΕῖΣ/ hymen-is/hymenoplasty-is/hyme-is/is-hyme/hymen/hymenoplasty/ὙΜΕῖΣ/ΥΜΕιΣ/ ? πτερνίζετέ
pternizete fin-nizete/blade-nizete/pter-nizete/nizete-pter/fin/blade/pterosaur/ΠΤΕΡΝΊΖΕΤΈ/ fin-izete/blade-izete/pter-izete/izete-pter/fin/blade/nageoire/aile/mentonnet/aile/pabellón/ala/szárny/ala/aripă/pterosaur/ΠΤΕΡΝΊΖΕΤΈ/ΠΤΕΡΝΙΖΕΤΕ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐρεῖτε
ereite ruin-te/ruin-te/erei-te/te-erei/ruin/ruin/test/wreck/ruined/ordeal/heather/footing/derelict/devastate/in shambles/dilapidation/ἘΡΕῖΤΕ/ heather-reite/dilapidation-reite/erei-reite/reite-erei/heather/dilapidation/ruin/wreck/in shambles/vestige/ruine/Ruine/ruina/footing/ruin/devastate/ruiner/dévaster/vestiges/Trümmer/ἘΡΕῖΤΕ/ΕΡΕιΤΕ/ ? Ἐν
EN IN ? τίνι
tini jolt-i/tint-i/tin-i/i-tin/jolt/tint/Tintoretto/ΤΊΝΙ/ secouer-tini/schütteln-tini/tin-tini/tini-tin/secouer/schütteln/sacudir/scuotere/ráz/potrząsam/arremeter/scutura/skaka/tint/jolt/secousse/Tintoretto/se secouer/sursauter/ΤΊΝΙ/ΤΙΝΙ/ ? ἐπτερνίσαμέν
epternisamen star-ernisamen/year-ernisamen/ept-ernisamen/ernisamen-ept/star/year/heptad/septet/heptagon/sevenfold/seven hundred/Ionian islands/seven deadly sins/ἘΠΤΕΡΝΊΣΑΜΈΝ/ sevenfold-amen/septennat-amen/ept-amen/amen-ept/sevenfold/septennat/septenio/siedmiolecie/year/siebenjährig/siedmioletni/siedmioczęściowy/siedmioczłonowy/séptuplo/séptuple/star/seven deadly sins/seizh pec’hed kapital/sept péchés capitaux/sieben Todsünden/ἘΠΤΕΡΝΊΣΑΜΈΝ/ΕΠΤΕΡΝΙΣΑΜΕΝ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? τὰ
ta ? ἐπιδέκατα
epidekata about the times above after again-dekata/epi-dekata//about the times above after again/ἘΠΙΔΈΚΑΤΑ/ amenable-odd/amenable-ata/susceptible-ata/epidek-ata/ata-epidek/amenable/susceptible/ἘΠΙΔΈΚΑΤΑ/ΕΠΙΔΕΚΑΤΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? αἱ
hai go/ow/ouch/argh/ΑἹ/ ? ἀπαρχαὶ
aparchai obsolete-i/antiquate-i/aparcha-i/i-aparcha/obsolete/antiquate/ἈΠΑΡΧΑῚ/ obsolete-aparchai/obsolète-aparchai/aparcha-aparchai/aparchai-aparcha/obsolete/obsolète/anticuado/obsoleto/antiquate/ἈΠΑΡΧΑῚ/ΑΠΑΡΧΑΙ/ ? μεθʼ
meth' wake-'/drug-'/meth-'/'-meth/wake/drug/after/booze/drunk/booze/behind/method/octave/outpost/drunken/methane/carouse/bedrink/owing to/frontier/ΜΕΘʼ/ the day after tomorrow-meth'/après-demain-meth'/meth-meth'/meth'-meth/the day after tomorrow/après-demain/übermorgen/i overmorgen/postmorgaŭ/mañana pasado/pasado mañana/dopodomani/posdomani/preksutra/prekosutra/perendie/ka’beh/sinikɛnɛ/overmorgen/holnapután/ΜΕΘʼ/ΜΕΘʼ/ ? ὑμῶν
hymon ye you your own selves/ye you your own selves/ὙΜῶΝ/ anthem-mon/hymne-mon/hym-mon/mon-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῶΝ/ΥΜωΝ/ ? εἰσιν
eisin agree are be dure X is were-n/eisi-n//agree are be dure X is were/ΕἸΣΙΝ/ ticket-n/eisi-n/n-eisi/ticket/ΕἸΣΙΝ/ΕΙΣΙΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame