Judith 6:10 Καὶ προσἐταξεν Ὀλοφέρνης τοῖς δούλοις αὐτοῦ οἱ ἦσαν παρεστηκότες ἐν τῇ σκηνῇ αὐτοῦ συλλαβεῖυ τὸν Ἀχιὼρ καὶ ἀποκαταστῆσαι οὐτὸν εἰς Βετυλουὰ καὶ παραδοῦναι εἰς χεῖρας υἱῶν Ἰσραήλ
Kai prosetaxen Olophernes tois doulois autou hoi esan parestekotes en tei skenei autou syllabeiy ton Achior kai apokatastesai outon eis Betyloua kai paradounai eis cheiras hyion IsraelJudith 6 10
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? προσἐταξεν
prosetaxen about according to against among-etaxen/pros-etaxen//about according to against among/ΠΡΟΣΈΤΑΞΕΝ/ associative-host/associative-xen/proseta-xen/xen-proseta/associative/ΠΡΟΣΈΤΑΞΕΝ/ΠΡΟΣΕΤΑΞΕΝ/ ? Ὀλοφέρνης
Olophernes lament-ernes/obvious-ernes/Oloph-ernes/ernes-Oloph/lament/obvious/obviously/lamentation/ὈΛΟΦΈΡΝΗΣ/ obviously-ernes/lamentation-ernes/Oloph-ernes/ernes-Oloph/obviously/lamentation/obvious/lament/ὈΛΟΦΈΡΝΗΣ/ΟΛΟΦΕΡΝΗΣ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? δούλοις
doulois serf-is/slave-is/doulo-is/is-doulo/serf/slave/vassal/serfdom/servile/fawning/slavishly/obsequious/subservience/ingratiating/obsequiousness/ΔΟΎΛΟΙΣ/ slave-oulois/serviteur-oulois/doulo-oulois/oulois-doulo/slave/serviteur/esclave/valet/esclavo/schiavo/rabszolga/sługa/escravo/sclav/slav/servile/obsequious/fawning/ingratiating/obséquieux/ΔΟΎΛΟΙΣ/ΔΟΥΛΟΙΣ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? οἱ
hoi ? ἦσαν
esan Isaiah-n/esa-n/n-esa/Isaiah/ἮΣΑΝ/ Isaíyas-esan/Isaiah-esan/esa-esan/esan-esa/Isaíyas/Isaiah/Isaías/Jesaja/Isaias/Yeshaia/Isaïe/Jesaja/Esajas/יְשַׁעְיָהוּ/Jesaja/Jesaja/Jesaja/Yesaya/Isaia/Isaias/ἮΣΑΝ/ΗΣΑΝ/ ? παρεστηκότες
parestekotes paresis-tekotes/pares-tekotes/tekotes-pares/paresis/ΠΑΡΕΣΤΗΚΌΤΕΣ/ paresis-ekotes/pares-ekotes/ekotes-pares/paresis/ΠΑΡΕΣΤΗΚΌΤΕΣ/ΠΑΡΕΣΤΗΚΟΤΕΣ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? σκηνῇ
skene habitation tabernacle/habitation tabernacle/ΣΚΗΝῊ/ set-e/tent-e/sken-e/e-sken/set/tent/tent/skene/scene/stage/stage/scene/direct/scenery/backdrop/direction/film director/theater director/ΣΚΗΝῊ/ΣΚΗΝΗ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? συλλαβεῖυ
syllabeiy syllable-eiy/syllabify-eiy/syllab-eiy/eiy-syllab/syllable/syllabify/syllabicate/hyphenation/syllabication/syllabification/ΣΥΛΛΑΒΕῖΥ/ hyphenation-llabeiy/syllabication-llabeiy/syllab-llabeiy/llabeiy-syllab/hyphenation/syllabication/syllabification/Silbenschrift/syllable/silabenn/syllabe/Silbe/ארויסזאג/stavelse/הברה/silabo/sílaba/sillaba/síl·laba/staving/ΣΥΛΛΑΒΕῖΥ/ΣΥΛΛΑΒΕιΥ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? Ἀχιὼρ
Achior Achilles-or/achillea-or/Achi-or/or-Achi/Achilles/achillea/sea urchin/Achilles heel/tendo Achillis/Achilles' heel/Achilles tendon/tendo calcaneus/ἈΧΙῺΡ/ Achilles-chior/Achille-chior/Achi-chior/chior-Achi/Achilles/Achille/Achilleus/Achilleus/אכילס/Aĥilo/Achilleus/Achilles/Achilles/Aquiles/Achille/Akhilj/Achillēs/Achilles/Akhilleusz/Achilles/ἈΧΙῺΡ/ΑΧΙΩΡ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀποκαταστῆσαι
apokatastesai X here after ago at because of be-katastesai/apo-katastesai//X here after ago at because of be/ἈΠΟΚΑΤΑΣΤῆΣΑΙ/ recovery-Isaiah/recovery-esai/retrieve-esai/apokatast-esai/esai-apokatast/recovery/retrieve/reparation/restoration/rectification/reinstatement/ἈΠΟΚΑΤΑΣΤῆΣΑΙ/ΑΠΟΚΑΤΑΣΤηΣΑΙ/ ? οὐτὸν
outon utopia-n/utopian-n/outo-n/n-outo/utopia/utopian/utopian/utopianly/pipe dream/ΟὐΤῸΝ/ utopian-outon/utopian-outon/outo-outon/outon-outo/utopian/utopian/utopiste/utopia/pipe dream/utopie/Utopie/utopi/utopio/utopia/utopia/utopie/utopia/utopia/utopie/utopia/ΟὐΤῸΝ/ΟυΤΟΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? Βετυλουὰ
Betyloua veto-yloua/veteran-yloua/Bet-yloua/yloua-Bet/veto/veteran/ΒΕΤΥΛΟΥᾺ/ veteran-loua/vétéran-loua/Bet-loua/loua-Bet/veteran/vétéran/veteranus/veto/veto/weto/ΒΕΤΥΛΟΥᾺ/ΒΕΤΥΛΟΥΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παραδοῦναι
paradounai above against among at before by-dounai/para-dounai//above against among at before by/ΠΑΡΑΔΟῦΝΑΙ/ maid-yes/maid-nai/char-nai/paradou-nai/nai-paradou/maid/char/tweeny/abigail/charlady/servitor/charwoman/cook-maid/seneschal/houseworker/housekeeper/lady's maid/servitresse/cook-general/cleaning lady/ΠΑΡΑΔΟῦΝΑΙ/ΠΑΡΑΔΟυΝΑΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? χεῖρας
Cheiras hand-as/Cheir-as//hand/ΧΕῖΡΑΣ/ guide-s/freeing-s/Cheira-s/s-Cheira/guide/freeing/conduct/chiragra/guidance/rickshaw/handshake/malleable/liberation/manipulate/manipulation/emancipation/ΧΕῖΡΑΣ/ΧΕιΡΑΣ/ ? υἱῶν
hyion adopt-hion/adopter-hion/hyi-hion/hion-hyi/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹῶΝ/ ? Ἰσραήλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame