Judith 12:12 ἰδοὺ γὰρ αἰσχρὸν τῷ προσώπῳ ἡμῶν εἰ γυναῖκα τοιαύτην παρήσομεν οὐχ ὁμιλήσαντες αὐτῇ ὅτι ἐὰν ταύτην μὴ ἐπισπασώμεθα καταγελάσεται ἡμῶνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
idou gar aischron toi prosopoi hemon ei gynaika toiauten paresomen ouch homilesantes autei hoti ean tauten me epispasometha katagelasetai hemonJudith 12 12
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἰδοὺ
idou behold lo see/behold lo see/ἸΔΟῪ/ hic Rhodus, hic salta-y/ido-y/y-ido/hic Rhodus, hic salta/ἸΔΟῪ/ΙΔΟΥ/ ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? αἰσχρὸν
aischron shame/shame/ΑἸΣΧΡῸΝ/ lewd-n/tawdry-n/aischro-n/n-aischro/lewd/tawdry/profane/obscenity/obscenity/mercenary/profiteering/foul-mouthed/profiteering/ΑἸΣΧΡῸΝ/ΑΙΣΧΡΟΝ/ ? τῷ
toi ? προσώπῳ
prosopoi about according to against among-opoi/pros-opoi//about according to against among/ΠΡΟΣΏΠῼ/ face-oi/staff-oi/prosop-oi/oi-prosop/face/staff/person/facial/personal/hero cult/personnel/personify/detention/personality/personalism/humanocracy/hominocracy/hero worship/prosopopoeia/close to home/ΠΡΟΣΏΠῼ/ΠΡΟΣΩΠΩ/ ? ἡμῶν
hemon our company us we/our company us we/ἩΜῶΝ/ diurnal-mon/daily-mon/hem-mon/mon-hem/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/hemisphere/hémisphère/duonglobo/halfrond/hemispherical/hémisphérique/ἩΜῶΝ/ΗΜωΝ/ ? εἰ
ei ? γυναῖκα
gynaika skirt-a/woman-a/gynaik-a/a-gynaik/skirt/woman/womanly/womanish/seraglio/femicide/feminine/womanizer/gynecology/womanishly/love affair/lady-killer/lady-killer/gynecocracy/gynecologist/gynecological/ΓΥΝΑῖΚΑ/ woman-gynaika/wīf-gynaika/gynaik-gynaika/gynaika-gynaik/woman/wīf/qadın/muller/vrou/andre/Wei/đàn bà/žena/maouez/bean/muller/muller/femme/Frau/פרוי/ΓΥΝΑῖΚΑ/ΓΥΝΑιΚΑ/ ? τοιαύτην
toiauten used only with other particles in the-auten/toi-auten//used only with other particles in the/ΤΟΙΑΎΤΗΝ/ wall-auten/wall-auten/toi-auten/auten-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟΙΑΎΤΗΝ/ΤΟΙΑΥΤΗΝ/ ? παρήσομεν
paresomen Paris-omen/pares-omen/omen-pares/Paris/ΠΑΡΉΣΟΜΕΝ/ Paris-esomen/Pâris-esomen/pares-esomen/esomen-pares/Paris/Pâris/ΠΑΡΉΣΟΜΕΝ/ΠΑΡΗΣΟΜΕΝ/ ? οὐχ
ouch neutral-ouch/neuter-ouch/ou-ouch/ouch-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΧ/ neutral-ouch/neuter-ouch/ou-ouch/ouch-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΧ/ΟυΧ/ ? ὁμιλήσαντες
homilesantes speaker-santes/speaker-santes/homile-santes/santes-homile/speaker/speaker/native speaker/ὉΜΙΛΉΣΑΝΤΕΣ/ speaker-santes/Sprecher-santes/homile-santes/santes-homile/speaker/Sprecher/native speaker/speaker/ὉΜΙΛΉΣΑΝΤΕΣ/ΟΜΙΛΗΣΑΝΤΕΣ/ ? αὐτῇ
autei it-ei/he-ei/aut-ei/ei-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῇ/ empire-autei/empire-autei/aut-autei/autei-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῇ/ΑυΤη/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἐὰν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? ταύτην
tauten her hereof it that thereby th-n/taute-n//her hereof it that thereby th/ΤΑΎΤΗΝ/ ID-en/identity-en/taut-en/en-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑΎΤΗΝ/ΤΑΥΤΗΝ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ἐπισπασώμεθα
epispasometha about the times above after again-spasometha/epi-spasometha//about the times above after again/ἘΠΙΣΠΑΣΏΜΕΘΑ/ aid-asometha/rush-asometha/episp-asometha/asometha-episp/aid/rush/ease/push/hurry/press/boost/hasten/step up/quicken/advance/further/promote/urge on/forward/spur on/ἘΠΙΣΠΑΣΏΜΕΘΑ/ΕΠΙΣΠΑΣΩΜΕΘΑ/ ? καταγελάσεται
katagelasetai about according as to after again-gelasetai/kata-gelasetai//about according as to after again/ΚΑΤΑΓΕΛΆΣΕΤΑΙ/ recorded-lasetai/registered-lasetai/katage-lasetai/lasetai-katage/recorded/registered/ΚΑΤΑΓΕΛΆΣΕΤΑΙ/ΚΑΤΑΓΕΛΑΣΕΤΑΙ/ ? ἡμῶν
hemon our company us we/our company us we/ἩΜῶΝ/ diurnal-mon/daily-mon/hem-mon/mon-hem/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/hemisphere/hémisphère/duonglobo/halfrond/hemispherical/hémisphérique/ἩΜῶΝ/ΗΜωΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)