Judith 10:22 καὶ ἀνήγγειλαν αὐτῷ περὶ αὐτῆς καὶ ἐξῆλθεν εἰς τὸ προσκήνιον καὶ λαμπάδες ἀργυραῖ προάγουσαι αὐτοῦThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai anengeilan autoi peri autes kai exelthen eis to proskenion kai lampades argyrai proagousai autouJudith 10 22
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀνήγγειλαν
anengeilan rise-ngeilan/rise-ngeilan/ane-ngeilan/ngeilan-ane/rise/rise/dill/worry/grave/scary/hairy/feral/minor/worry/trying/taxing/ascend/tricky/thorny/het up/ἈΝΉΓΓΕΙΛΑΝ/ worry-ilan/concern-ilan/ane-ilan/ilan-ane/worry/concern/inquiétude/souci/zorgo/niepokój/acclivity/ascent/rise/dill/aneth/Dill/aneto/dille/kapor/koper/ἈΝΉΓΓΕΙΛΑΝ/ΑΝΗΓΓΕΙΛΑΝ/ ? αὐτῷ
autoi it-oi/he-oi/aut-oi/oi-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῷ/ empire-autoi/empire-autoi/aut-autoi/autoi-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῷ/ΑυΤω/ ? περὶ
peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐξῆλθεν
exelthen electrify-then/electrification-then/exel-then/then-exel/electrify/electrification/ἘΞῆΛΘΕΝ/ electrification-elthen/electrify-elthen/exel-elthen/elthen-exel/electrification/electrify/ἘΞῆΛΘΕΝ/ΕΞηΛΘΕΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸ
to ? προσκήνιον
proskenion about according to against among-kenion/pros-kenion//about according to against among/ΠΡΟΣΚΉΝΙΟΝ/ bond-enion/scout-enion/prosk-enion/enion-prosk/bond/scout/stick/cling/scout/invite/adhere/cohere/attach/present/pilgrim/be stuck/be fixed/be glued/scouting/adjacent/ΠΡΟΣΚΉΝΙΟΝ/ΠΡΟΣΚΗΝΙΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? λαμπάδες
lampades wax-es/church-es/lampad-es/es-lampad/wax/church/candle/ΛΑΜΠΆΔΕΣ/ church-ampades/candle-ampades/lampad-ampades/ampades-lampad/church/candle/wax/cierge/course/flambeaux/lampadophore/ΛΑΜΠΆΔΕΣ/ΛΑΜΠΑΔΕΣ/ ? ἀργυραῖ
argyrai money changer-i/argyra-i/i-argyra/money changer/ἈΡΓΥΡΑῖ/ money changer-argyrai/changeur-argyrai/argyra-argyrai/argyrai-argyra/money changer/changeur/Geldwechsler/nummularius/ἈΡΓΥΡΑῖ/ΑΡΓΥΡΑι/ ? προάγουσαι
proagousai above ago before or ever-agousai/pro-agousai//above ago before or ever/ΠΡΟΆΓΟΥΣΑΙ/ be promoted-ysai/proago-ysai/ysai-proago/be promoted/ΠΡΟΆΓΟΥΣΑΙ/ΠΡΟΑΓΟΥΣΑΙ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)