Joshua 4:3 σύνταξον αὐτοῖς καὶ ἀνέλεσθε ἐκ μέσου τοῦ Ἰορδάνου ἑτοιμοὺς δώδεκα λίθους καὶ τούτους διακομίσαντες ἅμα ὑμῖν καὶ αὐτοῖς θέτε αὐτοὺς ἐν τῇ στρατοπεδίᾳ ὑμῶν οὗ ἐὰν παρεμβάλητε ἐκεῖ τὴν νύκτα
syntaxon autois kai anelesthe ek mesou tou Iordanou hetoimous dodeka lithous kai toutous diakomisantes hama hymin kai autois thete autous en tei stratopediai hymon hou ean parembalete ekei ten nyktaJoshua 4 3 And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? σύνταξον
syntaxon beside with-taxon/syn-taxon//beside with/ΣΎΝΤΑΞΟΝ/ syntax-on/pension-on/syntax-on/on-syntax/syntax/pension/redaction/pensioner/retirement/retirement/fellow traveller/ΣΎΝΤΑΞΟΝ/ΣΥΝΤΑΞΟΝ/ ? αὐτοῖς
autois autotherapy-s/self-treatment-s/autoi-s/s-autoi/autotherapy/self-treatment/self-satisfied/self-satisfaction/ΑὐΤΟῖΣ/ self-satisfaction-autois/autosatisfaction-autois/autoi-autois/autois-autoi/self-satisfaction/autosatisfaction/onanisme/self-satisfied/autosatisfait/self-treatment/autotherapy/ΑὐΤΟῖΣ/ΑυΤΟιΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀνέλεσθε
Anelesthe cruelly-vigour/cruelly-sthe/servile-sthe/Anele-sthe/sthe-Anele/cruelly/servile/ruthless/merciless/illiberal/servility/ruthlessly/mercilessly/uncontrolled/unrestricted/illiberality/ἈΝΈΛΕΣΘΕ/ merciless-elesthe/ruthless-elesthe/Anele-elesthe/elesthe-Anele/merciless/ruthless/impitoyable/unbarmherzig/חסר רחמים/illiberal/servile/uncontrolled/unrestricted/ruthlessly/illiberality/servility/mercilessly/cruelly/ἈΝΈΛΕΣΘΕ/ΑΝΕΛΕΣΘΕ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? μέσου
mesou wall-y/means-y/meso-y/y-meso/wall/means/meson/meso-/medium/middle/inter-/midway/midweek/average/midweek/midweek/halfway/be king/Mesozoic/intersex/ΜΈΣΟΥ/ Mesolithic-mesou/Mesolíticu-mesou/meso-mesou/mesou-meso/Mesolithic/Mesolíticu/Mesolithique/Mittelsteinzeit/Mesolithikum/Mesoliitikum/Mesolitic/Mesolithique/Mesolítico/Mesolitico/mesolític/Mesolithicus/Mesolīts/Meslithicum/Meslit/Meslítico/ΜΈΣΟΥ/ΜΕΣΟΥ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Ἰορδάνου
Iordanou Jordan-ou/Jordan-ou/Iordan-ou/ou-Iordan/Jordan/Jordan/ἸΟΡΔΆΝΟΥ/ Jordan-ordanou/Jordan-ordanou/Iordan-ordanou/ordanou-Iordan/Jordan/Jordan/Jordan/Jordanie/Jordanien/Jordanio/ἸΟΡΔΆΝΟΥ/ΙΟΡΔΑΝΟΥ/ ? ἑτοιμοὺς
hetoimous ?-ys/set-ys/hetoimo-ys/ys-hetoimo/?/set/fit/witty/ready/primed/all set/moribund/heads-up/prepared/equipped/lined up/readiness/organized/geared up/up for it/ἙΤΟΙΜΟῪΣ/ ?-toimous/house of cards-toimous/hetoimo-toimous/toimous-hetoimo/?/house of cards/ready/prepared/all set/set/organized/in a fit state/equipped/primed/fit/psyched up/geared up/up for it/hot to trot/lined up/ἙΤΟΙΜΟῪΣ/ΕΤΟΙΜΟΥΣ/ ? δώδεκα
dodeka twelve/twelve/ΔΏΔΕΚΑ/ pica-a/dozen-a/dodek-a/a-dodek/pica/dozen/twelve/twelfth/duodenum/Dodecanese/Dodecanese/Dodecanese/duodenitis/Dodekaorton/duodenotomy/dodecahedral/dodecahedron/Twelve Days of Christmas/Twelve Days of Christmas/Twelve Days of Christmas/ΔΏΔΕΚΑ/ΔΩΔΕΚΑ/ ? λίθους
lithous Lithuania-s/Lithuanian-s/lithou-s/s-lithou/Lithuania/Lithuanian/Lithuanian/Lithuanian/ΛΊΘΟΥΣ/ Lithuania-lithous/Litva-lithous/lithou-lithous/lithous-lithou/Lithuania/Litva/Lituania/Lituanie/Litauen/Litauen/ליטא/Leedu/Litovio/Lituania/Lituania/Lituania/Lituània/Litva/Lituania/Lietuva/ΛΊΘΟΥΣ/ΛΙΘΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τούτους
toutous such them these this/such them these this/ΤΟΎΤΟΥΣ/ this-ys/touto-ys/ys-touto/this/ΤΟΎΤΟΥΣ/ΤΟΥΤΟΥΣ/ ? διακομίσαντες
diakomisantes after always among at to avoid be-komisantes/dia-komisantes//after always among at to avoid be/ΔΙΑΚΟΜΊΣΑΝΤΕΣ/ carrier-reversed/carrier-antes/proxy server-antes/diakomis-antes/antes-diakomis/carrier/proxy server/ΔΙΑΚΟΜΊΣΑΝΤΕΣ/ΔΙΑΚΟΜΙΣΑΝΤΕΣ/ ? ἅμα
hama also and together with al/also and together with al/ἍΜΑ/ defend-hama/defender-se-hama/ham-hama/hama-ham/defend/defender-se/americium/américium/Americium/americio/americio/americio/americium/ameryk/amerício/americium/America/Amérique/Amerika/América/ἍΜΑ/ΑΜΑ/ ? ὑμῖν
hymin ye you your selves/ye you your selves/ὙΜῖΝ/ anthem-min/hymne-min/hym-min/min-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῖΝ/ΥΜιΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? αὐτοῖς
autois autotherapy-s/self-treatment-s/autoi-s/s-autoi/autotherapy/self-treatment/self-satisfied/self-satisfaction/ΑὐΤΟῖΣ/ self-satisfaction-autois/autosatisfaction-autois/autoi-autois/autois-autoi/self-satisfaction/autosatisfaction/onanisme/self-satisfied/autosatisfait/self-treatment/autotherapy/ΑὐΤΟῖΣ/ΑυΤΟιΣ/ ? θέτε
thete Thetis-e/foster-e/thet-e/e-thet/Thetis/foster/positive/positivism/positively/exact sciences/exact mathematical sciences/ΘΈΤΕ/ Thetis-thete/Thetis-thete/thet-thete/thete-thet/Thetis/Thetis/Thetis/Thetis/Tetis/Teti/Thetis/Tetyda/Tetis/Tetis/positivism/positivisme/Positivismus/positiviste/mettre/setzen/ΘΈΤΕ/ΘΕΤΕ/ ? αὐτοὺς
autous t here-s/autou-s//t here/ΑὐΤΟῪΣ/ unchanged-s/unabridged-s/autou-s/s-autou/unchanged/unabridged/ΑὐΤΟῪΣ/ΑυΤΟΥΣ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? στρατοπεδίᾳ
stratopediai camp-iai/stratoped-iai/iai-stratoped/camp/ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΊᾼ/ camp-tratopediai/stratoped-tratopediai/tratopediai-stratoped/camp/ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΊᾼ/ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΙΑ/ ? ὑμῶν
hymon ye you your own selves/ye you your own selves/ὙΜῶΝ/ anthem-mon/hymne-mon/hym-mon/mon-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῶΝ/ΥΜωΝ/ ? οὗ
hou no, not ? ἐὰν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? παρεμβάλητε
parembalete interpolate-ete/parembal-ete/ete-parembal/interpolate/ΠΑΡΕΜΒΆΛΗΤΕ/ interpolate-rembalete/parembal-rembalete/rembalete-parembal/interpolate/ΠΑΡΕΜΒΆΛΗΤΕ/ΠΑΡΕΜΒΑΛΗΤΕ/ ? ἐκεῖ
ekei there thither ward to yonder pl/there thither ward to yonder pl/ἘΚΕῖ/ he-i/that-i/eke-i/i-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΕῖ/ΕΚΕι/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? νύκτα
nykta nyctalopia-a/nykt-a/a-nykt/nyctalopia/ΝΎΚΤΑ/ nyctalopia-nykta/nyctalopie-nykta/nykt-nykta/nykta-nykt/nyctalopia/nyctalopie/Nachtblindheit/ΝΎΚΤΑ/ΝΥΚΤΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame