Joshua 18:9 καὶ ἐπορεύθησαν καὶ ἐχωροβάτησαν τὴν γῆν καὶ ἴδοσαν αὐτήν καὶ ἔγραψαν αὐτὴν κατὰ πόλεις ἑπτὰ μερίδας εἰς βιβλίον καὶ ἤνεγκαν πρὸς Ἰησοῦν
kai eporeuthesan kai echorobatesan ten gen kai idosan auten kai egrapsan auten kata poleis hepta meridas eis biblion kai enenkan pros IesounJoshua 18 9 And the men went and passed through the land, and described it by cities into seven parts in a book, and came again to Joshua to the host at Shiloh.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπορεύθησαν
eporeuthesan so-reuthesan/era-reuthesan/epo-reuthesan/reuthesan-epo/so/era/HFF/heal/ergo/thus/ride/epic/next/hence/drive/epoxy/ahead/attend/whence/thence/ἘΠΟΡΕΎΘΗΣΑΝ/ Bronze Age-esan/Edá de Bronce-esan/epo-esan/esan-epo/Bronze Age/Edá de Bronce/Âge du bronze/Bronzezeit/Bronzealder/Bronzepoko/Zaman Perunggu/Edad de Bronce/Età del bronzo/Bronzetied/Bronstijd/Yr Oes Efydd/epoka brązu/Edade de bronço/Bronsåldern/season/ἘΠΟΡΕΎΘΗΣΑΝ/ΕΠΟΡΕΥΘΗΣΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐχωροβάτησαν
echorobatesan be able X hold possessed with acc-robatesan/echo-robatesan//be able X hold possessed with acc/ἘΧΩΡΟΒΆΤΗΣΑΝ/ have-robatesan/have-robatesan/echo-robatesan/robatesan-echo/have/have/ἘΧΩΡΟΒΆΤΗΣΑΝ/ΕΧΩΡΟΒΑΤΗΣΑΝ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? γῆν
gen Gen-esis/Earth Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ΓηΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἴδοσαν
idosan hic Rhodus, hic salta-as/hic Rhodus, hic salta-san/ido-san/san-ido/hic Rhodus, hic salta/ἼΔΟΣΑΝ/ voilà-osan/vés-osan/ido-osan/osan-ido/voilà/vés/jen/ecco/hic Rhodus, hic salta/hier ist Rhodos, hier springe/hic Rhodus, hic salta/ἼΔΟΣΑΝ/ΙΔΟΣΑΝ/ ? αὐτήν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔγραψαν
egrapsan encyclopedia-psan/Enzyklopädie-psan/eg-psan/psan-eg/encyclopedia/Enzyklopädie/ensiklopedie/entziklopedia/bách khoa toàn thư/sách bách khoa/encyclopédie/Enzyklopädie/encyklopædi/אנציקלופדיה/enciklopedio/ensiklopedia/encyclopedia/enciclopedia/enciclopedia/enciclopèdia/ἜΓΡΑΨΑΝ/ ? αὐτὴν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? πόλεις
poleis war-is/war-is/pole-is/is-pole/war/war/fight/hostile/martial/warlike/warrior/warlike/loophole/military/wage war/bellicose/polemarch/polemarch/warmonger/embrasure/ΠΌΛΕΙΣ/ war-oleis/guerre-oleis/pole-oleis/oleis-pole/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΌΛΕΙΣ/ΠΟΛΕΙΣ/ ? ἑπτὰ
hepta seven/seven/ἙΠΤᾺ/ star-a/year-a/hept-a/a-hept/star/year/heptad/septet/heptagon/sevenfold/seven hundred/Ionian islands/seven deadly sins/ἙΠΤᾺ/ΕΠΤΑ/ ? μερίδας
meridas divvy-s/ration-s/merida-s/s-merida/divvy/ration/lion's share/ΜΕΡΊΔΑΣ/ divvy-meridas/ration-meridas/merida-meridas/meridas-merida/divvy/ration/porcja/racja/lion's share/part du lion/Löwenanteil/leonoporcio/parte del leone/leeuwendeel/oroszlánrész/lwia część/lejonpart/leijonanosa/ΜΕΡΊΔΑΣ/ΜΕΡΙΔΑΣ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? βιβλίον
biblion bill book scroll writing/bill book scroll writing/ΒΙΒΛΊΟΝ/ book-n/review-n/biblio-n/n-biblio/book/review/bookish/library/bookend/bookcase/book end/librarian/bookstore/bookplate/bookseller/bookbinder/bookbindery/bookbinding/bibliomania/bookbinding/ΒΙΒΛΊΟΝ/ΒΙΒΛΙΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἤνεγκαν
enenkan Charioteer-kan/Cocher-kan/en-kan/kan-en/Charioteer/Cocher/Fuhrmann/Kusken/Koĉero/Auriga/An tAra/Cochero/Cocchiere/Cotxer/Kočijaš/Auriga/Vežėjas/Kusken/Kusken/Voerman/ἬΝΕΓΚΑΝ/ or-nenkan/either...or-nenkan/e-nenkan/nenkan-e/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ἬΝΕΓΚΑΝ/ΗΝΕΓΚΑΝ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? Ἰησοῦν
Iesoun Jesus-n/jesuitism-n/Iesou-n/n-Iesou/Jesus/jesuitism/Jesus Christ/ἸΗΣΟῦΝ/ jésuite-Iesoun/jesuitism-Iesoun/Iesou-Iesoun/Iesoun-Iesou/jésuite/jesuitism/jésuitisme/jésuitique/Jesus/Jésus/Jesus/Jesus/Jesuo/Jesús/Gesù/Jesús/Iesus/Jézus/Jezus/Jesus/ἸΗΣΟῦΝ/ΙΗΣΟυΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame