Joshua 1:18 ὁ δὲ ἄνθρωπος ὃς ἐὰν ἀπειθήσῃ σοι καὶ ὅστις μὴ ἀκούσῃ τῶν ῥημάτων σου καθότι ἄν αὐτῷ ἐντείλῃ ἀποθανέτω ἀλλὰ ἴσχυε καὶ ἀνδρίζουThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
ho de anthropos hos ean apeithesei soi kai hostis me akousei ton rhematon sou kathoti an autoi enteilei apothaneto alla ischye kai andrizouJoshua 1 18 Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἄνθρωπος
anthropos humanpeople/human/people/ἌΝΘΡΩΠΟΣ/ man-s/human-s/anthropo-s/s-anthropo/man/human/crowd/mankind/manmade/manhunt/humanoid/manpower/humanity/homicide/cannibal/man-hour/knowledge/anthropoid/inhumanity/Grim Reaper/ἌΝΘΡΩΠΟΣ/ΑΝΘΡΩΠΟΣ/ ? ὃς
hos ? ἐὰν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? ἀπειθήσῃ
apeithesei disobedient-ei/apeithes-ei//disobedient/ἈΠΕΙΘΉΣῌ/ unruly-esei/disobey-esei/apeith-esei/esei-apeith/unruly/disobey/disorderly/indiscipline/disobedience/recalcitrant/undisciplined/be disobedient/disorderliness/ἈΠΕΙΘΉΣῌ/ΑΠΕΙΘΗΣΗ/ ? σοι
soi thee thine own thou thy/thee thine own thou thy/ΣΟΙ/ socialism-soi/socialisme-soi/so-soi/soi-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΙ/ΣΟΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὅστις
hostis X and they such as they that/X and they such as they that/ὍΣΤΙΣ/ host-s/anyone-s/hosti-s/s-hosti/host/anyone/whoever/ostitis/ὍΣΤΙΣ/ΟΣΤΙΣ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ἀκούσῃ
akousei sound-ei/chance-ei/akous-ei/ei-akous/sound/chance/unmeant/earphone/innocent/careless/acoustic/auditory/acoustics/headphone/unplanned/unwitting/acoustics/acoustics/audibility/unintended/ἈΚΟΎΣῌ/ acoustics-akousei/acoustique-akousei/akous-akousei/akousei-akous/acoustics/acoustique/Akustik/acustica/acoustics/acoustique/Akustik/akustiko/acoustic/auditory/acoustique/earphone/headphone/écouteur/Hörer/Muschel/ἈΚΟΎΣῌ/ΑΚΟΥΣΗ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ῥημάτων
rhematon evil nothing saying word-ton/rhema-ton//evil nothing saying word/ῬΗΜΆΤΩΝ/ verbal-on/verbal adjective-on/rhemat-on/on-rhemat/verbal/verbal adjective/ῬΗΜΆΤΩΝ/ΡΗΜΑΤΩΝ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? καθότι
kathoti according forasmuch as because that/according forasmuch as because that/ΚΑΘΌΤΙ/ as-ti/CRT-ti/katho-ti/ti-katho/as/CRT/sit/any/define/at all/guidance/tutelage/catholic/Catholic/determine/universal/vernacular/not at all/Catholicism/hand-holding/ΚΑΘΌΤΙ/ΚΑΘΟΤΙ/ ? ἄν
an if/nếo/hễ/ako/si/wenn/ob/falls/hvis/om/dersom/se/se/si/se/si/ἊΝ/ ? αὐτῷ
autoi it-oi/he-oi/aut-oi/oi-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῷ/ empire-autoi/empire-autoi/aut-autoi/autoi-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῷ/ΑυΤω/ ? ἐντείλῃ
enteilei step up-lei/ramp up-lei/entei-lei/lei-entei/step up/ramp up/boosting/escalate/intensified/intensifying/ἘΝΤΕΊΛῌ/ step up-nteilei/ramp up-nteilei/entei-nteilei/nteilei-entei/step up/ramp up/escalate/intensifier/intensificar/intensifying/boosting/intensified/ἘΝΤΕΊΛῌ/ΕΝΤΕΙΛΗ/ ? ἀποθανέτω
apothaneto X here after ago at because of be-thaneto/apo-thaneto//X here after ago at because of be/ἈΠΟΘΑΝΈΤΩ/ discourage-neto/discouraged-neto/apotha-neto/neto-apotha/discourage/discouraged/discouraging/discouragement/ἈΠΟΘΑΝΈΤΩ/ΑΠΟΘΑΝΕΤΩ/ ? ἀλλὰ
alla and but even howbeit indeed nay/and but even howbeit indeed nay/ἈΛΛᾺ/ aid-a/but-a/all-a/a-all/aid/but/aid/aid/some/more/next/else/help/help/other/Allen/weird/eerie/taint/spoil/ἈΛΛᾺ/ΑΛΛΑ/ ? ἴσχυε
ischye claim-e/power-e/ischy-e/e-ischy/claim/power/power/dogged/mulish/wilful/strong/mighty/allege/assert/resolute/tireless/stubborn/obdurate/contrary/perverse/ἼΣΧΥΕ/ powerful-ischye/strong-ischye/ischy-ischye/ischye-ischy/powerful/strong/mighty/forcible/puissant/poderoso/power/puissance/potenco/poder/power/puissance/povumo/moc/allegation/assertion/ἼΣΧΥΕ/ΙΣΧΥΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀνδρίζου
andrizou male-bug/male-zou/statue-zou/andri-zou/zou-andri/male/statue/manhood/Andriana/masculine/ἈΝΔΡΊΖΟΥ/ statue-drizou/buste-drizou/andri-drizou/drizou-andri/statue/buste/statue/male/masculine/masculin/bărbătesc/manhood/Andriana/Andrianne/ἈΝΔΡΊΖΟΥ/ΑΝΔΡΙΖΟΥ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
.png)
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)