Job 39:18 κατὰ καιρὸν ἐν ὕψει ὑψώσει καταγελάσεται ἵππου καὶ τοῦ ἐπιβάτου αὐτοῦ
kata kairon en hypsei hypsosei katagelasetai hippou kai tou epibatou autouJob 39 18 What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? καιρὸν
kairon and also both but even for if o-ron/kai-ron//and also both but even for if o/ΚΑΙΡῸΝ/ time-n/Cairo-n/kairo-n/n-kairo/time/Cairo/pending/weather/opportunist/opportunism/bide my time/biding one's time/be on the look-out/being on the look-out/ΚΑΙΡῸΝ/ΚΑΙΡΟΝ/ ? ἐν
EN IN ? ὕψει
hypsei height-psei/hauteur-psei/hyps-psei/psei-hyps/height/hauteur/estatura/altezza/magasság/apogeu/Most High/Très-Haut/Höchster/עליון/אייבערשטער/Plejaltulo/Altíssim/Altissimus/Korkein/upsilon/ὝΨΕΙ/ ? ὑψώσει
hypsosei raising-ei/elevation-ei/hypsos-ei/ei-hypsos/raising/elevation/ὙΨΏΣΕΙ/ raising-psosei/elevation-psosei/hypsos-psosei/psosei-hypsos/raising/elevation/élévation/ὙΨΏΣΕΙ/ΥΨΩΣΕΙ/ ? καταγελάσεται
katagelasetai about according as to after again-gelasetai/kata-gelasetai//about according as to after again/ΚΑΤΑΓΕΛΆΣΕΤΑΙ/ recorded-lasetai/registered-lasetai/katage-lasetai/lasetai-katage/recorded/registered/ΚΑΤΑΓΕΛΆΣΕΤΑΙ/ΚΑΤΑΓΕΛΑΣΕΤΑΙ/ ? ἵππου
hippou hippo-y/groom-y/hippo-y/y-hippo/hippo/groom/zeekoe/knight/seahorse/chivalry/stud farm/chivalric/horsepower/horse race/chivalrous/Hippocrates/stud-stable/river-horse/hippopotamus/pommel horse/ἽΠΠΟΥ/ Hippocrates-hippou/Hippocrate-hippou/hippo-hippou/hippou-hippo/Hippocrates/Hippocrate/Hippokrates/Hippokrates/היפוקרטס/Hipokrato/Hippokrates/Hipócrates/Ippocrate/Hippocrates/Hipokrāts/Hipokratas/Хиппократэс/Hippokrates/Hippocrates/Hippokratész/ἽΠΠΟΥ/ΙΠΠΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἐπιβάτου
epibatou about the times above after again-batou/epi-batou//about the times above after again/ἘΠΙΒΆΤΟΥ/ passenger-ou/passenger-ou/epibat-ou/ou-epibat/passenger/passenger/passenger/passenger/ἘΠΙΒΆΤΟΥ/ΕΠΙΒΑΤΟΥ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame