Job 10:14 ἐάν τε γὰρ ἁμάρτω φυλάσσεις με ἀπὸ δὲ ἀνομίας οὐκ ἀθῷόν με πεποίηκας
ean te gar hamarto phylasseis me apo de anomias ouk athoion me pepoiekasJob 10 14 If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐάν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? τε
te ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? ἁμάρτω
hamarto also and together with al-rto/hama-rto//also and together with al/ἉΜΆΡΤΩ/ sin-o/sin-o/hamart-o/o-hamart/sin/sin/sin/sinful/sinner/sinfully/unattested/unattested/unrevealed/ἉΜΆΡΤΩ/ΑΜΑΡΤΩ/ ? φυλάσσεις
phylasseis protected-in/protected-eis/phylass-eis/eis-phylass/protected/ΦΥΛΆΣΣΕΙΣ/ protected-lasseis/gardé-lasseis/phylass-lasseis/lasseis-phylass/protected/gardé/protégé/ΦΥΛΆΣΣΕΙΣ/ΦΥΛΑΣΣΕΙΣ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἀνομίας
anomias iniquity X transgress ion of the la-s/anomia-s//iniquity X transgress ion of the la/ἈΝΟΜΊΑΣ/ foul play-s/anomia-s/s-anomia/foul play/ἈΝΟΜΊΑΣ/ΑΝΟΜΙΑΣ/ ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ἀθῷόν
athoion innocent-n/innocence-n/athoio-n/n-athoio/innocent/innocence/ἈΘῷΟΝ/ innocent-athoion/תָמִים-athoion/athoio-athoion/athoion-athoio/innocent/תָמִים/innocent/naivega/senkulpa/senpeka/niewinny/innocence/innocence/Unschuld/חפות מפשע/תמימות/süütus/innocenza/niewinność/viattomuus/ἈΘῷΟΝ/ΑΘωΟΝ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? πεποίηκας
pepoiekas belief-ekas/conviction-ekas/pepoi-ekas/ekas-pepoi/belief/conviction/confidence/ΠΕΠΟΊΗΚΆΣ/ belief-oiekas/conviction-oiekas/pepoi-oiekas/oiekas-pepoi/belief/conviction/confidence/croyance/conviction/Überzeugung/Ansicht/ΠΕΠΟΊΗΚΆΣ/ΠΕΠΟΙΗΚΑΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame