Genesis 3:7 καὶ διηνοίχθη ’σαν οἱ ὀφθαλμοὶ τῶν δύο καὶ ἔγνωσαν ὅτι γυμνοὶ ήσαν καὶ ερραψαν φύλλα συκῆς καὶ ἐποίησαν ἑαυτοῖς περιζώματαThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai dienoichthe 'san hoi ophthalmoi ton dyo kai egnosan hoti gymnoi esan kai errapsan phylla sykes kai epoiesan heautois perizomataGenesis 3 7 And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? διηνοίχθη
dienoichthe perennial-oichthe/dien-oichthe/oichthe-dien/perennial/ΔΙΗΝΟΊΧΘΗ/ perennial-oichthe/perpétuel-oichthe/dien-oichthe/oichthe-dien/perennial/perpétuel/continuo/ΔΙΗΝΟΊΧΘΗ/ΔΙΗΝΟΙΧΘΗ/ ? ’σαν
'san ? οἱ
hoi ? ὀφθαλμοὶ
ophthalmoi obvious-i/ophthalmoscopy-i/ophthalmo-i/i-ophthalmo/obvious/ophthalmoscopy/ὈΦΘΑΛΜΟΊ/ ophtalmologique-ophthalmoi/ophtalmoscopique-ophthalmoi/ophthalmo-ophthalmoi/ophthalmoi-ophthalmo/ophtalmologique/ophtalmoscopique/obvious/ophthalmoscopy/ophtalmoscopie/ophthalmoscope/rinçage d'œil/ophtalmoscopie/ὈΦΘΑΛΜΟΊ/ΟΦΘΑΛΜΟΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? δύο
dyo both twain two/both twain two/ΔΎΟ/ two-dyo/deux-dyo/dy-dyo/dyo-dy/two/deux/zwei/שניים/du/du/dos/due/abụo/twee/dwa/dois/duas/mbili/två/strength/ΔΎΟ/ΔΥΟ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔγνωσαν
egnosan care-hosanna/care-osan/concern-osan/egn-osan/osan-egn/care/concern/ἜΓΝΩΣΑΝ/ care-osan/concern-osan/egn-osan/osan-egn/care/concern/souci/ἜΓΝΩΣΑΝ/ΕΓΝΩΣΑΝ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? γυμνοὶ
gymnoi nude-i/slug-i/gymno-i/i-gymno/nude/slug/naked/nudity/gymno-/topless/nakedness/Gymnopaedia/gymnosperms/gymnosophist/gymnospermous/ΓΥΜΝΟΊ/ topless-gymnoi/topless-gymnoi/gymno-gymnoi/gymnoi-gymno/topless/topless/barbusig/nude/naked/nu/nudo/slug/limace/nudity/nakedness/nudité/nudeco/gymnosperms/gymnospermes/nagonasienne/ΓΥΜΝΟΊ/ΓΥΜΝΟΙ/ ? ήσαν
esan Isaiah-n/esa-n/n-esa/Isaiah/ἮΣΑΝ/ Isaíyas-esan/Isaiah-esan/esa-esan/esan-esa/Isaíyas/Isaiah/Isaías/Jesaja/Isaias/Yeshaia/Isaïe/Jesaja/Esajas/יְשַׁעְיָהוּ/Jesaja/Jesaja/Jesaja/Yesaya/Isaia/Isaias/ἮΣΑΝ/ΗΣΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ερραψαν
errapsan nasal-apsan/Henry-apsan/err-apsan/apsan-err/nasal/Henry/ΕΡΡΑΨΑΝ/ nasal-apsan/nasal-apsan/err-apsan/apsan-err/nasal/nasal/Henry/Henri/Heinrich/Henrik/Hendrik/Henriko/Enrique/Enrico/Henrik/Hendrik/Henk/Henrik/Henryk/Henrique/ΕΡΡΑΨΑΝ/ΕΡΡΑΨΑΝ/ ? φύλλα
phylla leaf-a/foil-a/phyll-a/a-phyll/leaf/foil/filo/sheet/plate/phyllo/browse/handout/foliage/foliage/folivore/pamphlet/brochure/leaflike/deciduous/phylloxera/ΦΎΛΛΑ/ pamphlet-phylla/brochure-phylla/phyll-phylla/phylla-phyll/pamphlet/brochure/circular letter/handout/brochure/folheto/deciduous/caducifolié/deciduo/caduco/løvfellende/liściasty/foliage/feuillage/Blätter/follaje/ΦΎΛΛΑ/ΦΥΛΛΑ/ ? συκῆς
sykes fig tree-s/syke-s//fig tree/ΣΥΚῆΣ/ fig-es/liver-es/syk-es/es-syk/fig/liver/slander/slander/defamer/fig tree/slanderer/slanderous/calumniator/sycamore fig/ΣΥΚῆΣ/ΣΥΚηΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐποίησαν
epoiesan settler-esan/planter-esan/epoi-esan/esan-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΑΝ/ settlement-iesan/colonization-iesan/epoi-iesan/iesan-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΑΝ/ΕΠΟΙΗΣΑΝ/ ? ἑαυτοῖς
heautois self-is/heauto-is/is-heauto/self/ἙΑΥΤΟῖΣ/ self-autois/heauto-autois/autois-heauto/self/ἙΑΥΤΟῖΣ/ΕΑΥΤΟιΣ/ ? περιζώματα
perizomata there about above against at on b-zomata/peri-zomata//there about above against at on b/ΠΕΡΙΖΏΜΑΤΑ/ nut-zomata/pod-zomata/peri-zomata/zomata-peri/nut/pod/odd/cut/wait/more/more/wrap/clad/tour/garb/tour/tour/crop/spin/case/ΠΕΡΙΖΏΜΑΤΑ/ΠΕΡΙΖΩΜΑΤΑ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)