Ezekiel 45:2 καὶ ἔσται ἐκ τούτου ἁγιάσματα πεντακσιοι ἐπὶ πεντακοσίους τετρὶγωνον κυκλόθεν καὶ πήχεις πεντήκοντα διάστημα αὐτῷ κυκλόθεν
kai estai ek toutou hagiasmata pentaksioi epi pentakosious tetrigonon kyklothen kai pecheis pentekonta diastema autoi kyklothenEzekiel 45 2 Of this there shall be for the sanctuary five hundred in length, with five hundred in breadth, square round about; and fifty cubits round about for the suburbs thereof.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔσται
estai let-ai/even-ai/est-ai/ai-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἜΣΤΑΙ/ restaurant-stai/restaurant-stai/est-stai/stai-est/restaurant/restaurant/Restaurant/restaurante/restorán/restauracja/restaurateur/restaurateur/restauratrice/Restaurantbesitzer/Restaurantbesitzerin/ristoratore/ravintoloitsija/aesthete/esthète/hearth/ἜΣΤΑΙ/ΕΣΤΑΙ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τούτου
toutou here by him it such manner of/here by him it such manner of/ΤΟΎΤΟΥ/ this-y/touto-y/y-touto/this/ΤΟΎΤΟΥ/ΤΟΥΤΟΥ/ ? ἁγιάσματα
hagiasmata holy water-ta/sanctification-ta/hagiasma-ta/ta-hagiasma/holy water/sanctification/ἉΓΙΆΣΜΑΤΑ/ holy water-giasmata/sanctification-giasmata/hagiasma-giasmata/giasmata-hagiasma/holy water/sanctification/ἉΓΙΆΣΜΑΤΑ/ΑΓΙΑΣΜΑΤΑ/ ? πεντακσιοι
pentaksioi five-sioi/quintillion-sioi/pentak-sioi/sioi-pentak/five/quintillion/five hundred/ΠΕΝΤΑΚΣΙΟΙ/ five hundred-taksioi/cinq cents-taksioi/pentak-taksioi/taksioi-pentak/five hundred/cinq cents/fünfhundert/quinientos/quingenti/pięćset/quinhentos/five/quintillion/ΠΕΝΤΑΚΣΙΟΙ/ΠΕΝΤΑΚΣΙΟΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? πεντακοσίους
pentakosious five hundred-ear/five hundred-ous/pentakosi-ous/ous-pentakosi/five hundred/ΠΕΝΤΑΚΟΣΊΟΥΣ/ five hundred-ntakosious/cinq cents-ntakosious/pentakosi-ntakosious/ntakosious-pentakosi/five hundred/cinq cents/fünfhundert/quinientos/quingenti/pięćset/quinhentos/ΠΕΝΤΑΚΟΣΊΟΥΣ/ΠΕΝΤΑΚΟΣΙΟΥΣ/ ? τετρὶγωνον
tetrigonon mundane-gonon/tetri-gonon/gonon-tetri/mundane/ΤΕΤΡῚΓΩΝΟΝ/ mundane-igonon/tetri-igonon/igonon-tetri/mundane/ΤΕΤΡῚΓΩΝΟΝ/ΤΕΤΡΙΓΩΝΟΝ/ ? κυκλόθεν
kyklothen round about/round about/ΚΥΚΛΌΘΕΝ/ cyclothymia-en/temperamental-en/kykloth-en/en-kykloth/cyclothymia/temperamental/manic-depressive/ΚΥΚΛΌΘΕΝ/ΚΥΚΛΟΘΕΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πήχεις
pecheis dense-in/dense-eis/thick-eis/pech-eis/eis-pech/dense/thick/brawn/jellied/forearm/ΠΉΧΕΙΣ/ forearm-cheis/avant-bras-cheis/pech-cheis/cheis-pech/forearm/avant-bras/antebrazo/przedramię/coudée/brawn/plein à ras-bord/bourré/dense/jellied/thick/épais/dense/dicht/zähflüssig/ΠΉΧΕΙΣ/ΠΗΧΕΙΣ/ ? πεντήκοντα
pentekonta fifty/fifty/ΠΕΝΤΉΚΟΝΤΑ/ five-ekonta/five-ekonta/pent-ekonta/ekonta-pent/five/five/five/staff/pedal/bezoar/pentad/penta-/pendulum/pedicure/Pentagon/pentagon/pentagonal/Pentateuch/pentagonal/quintillion/ΠΕΝΤΉΚΟΝΤΑ/ΠΕΝΤΗΚΟΝΤΑ/ ? διάστημα
diastema space/space/ΔΙΆΣΤΗΜΑ/ space-a/interval-a/diastem-a/a-diastem/space/interval/spaceman/spaceship/ΔΙΆΣΤΗΜΑ/ΔΙΑΣΤΗΜΑ/ ? αὐτῷ
autoi it-oi/he-oi/aut-oi/oi-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῷ/ empire-autoi/empire-autoi/aut-autoi/autoi-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῷ/ΑυΤω/ ? κυκλόθεν
kyklothen round about/round about/ΚΥΚΛΌΘΕΝ/ cyclothymia-en/temperamental-en/kykloth-en/en-kykloth/cyclothymia/temperamental/manic-depressive/ΚΥΚΛΌΘΕΝ/ΚΥΚΛΟΘΕΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame