Ezekiel 1:23 καὶ ὑποκάτω τοῦ στερεώματος αί πτέρυγες αὐτῶν ἐκτεταμέναι πτερυσσόμεναι ἑτέρα τῇ ἑτέρᾳ ἑκάστῳ δύο ἐπικαλύπτουσμι τὰ σώματα αὐτῶνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai hypokato tou stereomatos ai pteryges auton ektetamenai pteryssomenai hetera tei heterai hekastoi dyo epikalyptousmi ta somata autonEzekiel 1 23 And under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their bodies.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὑποκάτω
hypokato under/under/ὙΠΟΚΆΤΩ/ branch-o/subcategory-o/hypokat-o/o-hypokat/branch/subcategory/underconsumption/ὙΠΟΚΆΤΩ/ΥΠΟΚΑΤΩ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? στερεώματος
stereomatos stedfastness-tos/stereoma-tos//stedfastness/ΣΤΕΡΕΏΜΑΤΟΣ/ firmament-so/firmament-tos/stereoma-tos/tos-stereoma/firmament/ΣΤΕΡΕΏΜΑΤΟΣ/ΣΤΕΡΕΩΜΑΤΟΣ/ ? αί
hai go/ow/ouch/argh/ΑἹ/ ? πτέρυγες
pteryges fin-es/blade-es/pteryg-es/es-pteryg/fin/blade/ΠΤΈΡΥΓΕΣ/ fin-teryges/blade-teryges/pteryg-teryges/teryges-pteryg/fin/blade/nageoire/aile/mentonnet/aile/pabellón/ala/szárny/ala/aripă/ΠΤΈΡΥΓΕΣ/ΠΤΕΡΥΓΕΣ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? ἐκτεταμέναι
ektetamenai extended-ai/extensive-ai/ektetamen-ai/ai-ektetamen/extended/extensive/sprawling/expansive/ἘΚΤΕΤΑΜΈΝΑΙ/ extended-ktetamenai/extensive-ktetamenai/ektetamen-ktetamenai/ktetamenai-ektetamen/extended/extensive/sprawling/expansive/ΧΧκχκαδκνξδεσποινα Χ/ἘΚΤΕΤΑΜΈΝΑΙ/ΕΚΤΕΤΑΜΕΝΑΙ/ ? πτερυσσόμεναι
pteryssomenai fin-ssomenai/blade-ssomenai/ptery-ssomenai/ssomenai-ptery/fin/blade/ΠΤΕΡΥΣΣΌΜΕΝΑΙ/ fin-omenai/blade-omenai/ptery-omenai/omenai-ptery/fin/blade/nageoire/aile/mentonnet/aile/pabellón/ala/szárny/ala/aripă/ΠΤΕΡΥΣΣΌΜΕΝΑΙ/ΠΤΕΡΥΣΣΟΜΕΝΑΙ/ ? ἑτέρα
hetera ionic-a/motley-a/heter-a/a-heter/ionic/motley/varied/ragtag/ablaut/scrappy/hetero-/lopsided/apophony/alterity/incondite/ionic bond/heterodoxy/heterotopy/heterogony/farraginous/ἝΤΕΡΑ/ farraginous-hetera/heterogeneous-hetera/heter-hetera/hetera-heter/farraginous/heterogeneous/incondite/incongruous/miscellaneous/motley/promiscuous/scrappy/varied/ragtag/hétéroclite/heteromorphism/hétéromorphisme/alterity/altérité/extraterritoriality/ἝΤΕΡΑ/ΕΤΕΡΑ/ ? τῇ
tei ? ἑτέρᾳ
hetera ionic-a/motley-a/heter-a/a-heter/ionic/motley/varied/ragtag/ablaut/scrappy/hetero-/lopsided/apophony/alterity/incondite/ionic bond/heterodoxy/heterotopy/heterogony/farraginous/ἝΤΕΡΑ/ farraginous-hetera/heterogeneous-hetera/heter-hetera/hetera-heter/farraginous/heterogeneous/incondite/incongruous/miscellaneous/motley/promiscuous/scrappy/varied/ragtag/hétéroclite/heteromorphism/hétéromorphisme/alterity/altérité/extraterritoriality/ἝΤΕΡΑ/ΕΤΕΡΑ/ ? ἑκάστῳ
hekastoi each-oi/hekast-oi/oi-hekast/each/ἙΚΆΣΤῼ/ each-hekastoi/cada-hekastoi/hekast-hekastoi/hekastoi-hekast/each/cada/cada um/cada uma/ἙΚΆΣΤῼ/ΕΚΑΣΤΩ/ ? δύο
dyo both twain two/both twain two/ΔΎΟ/ two-dyo/deux-dyo/dy-dyo/dyo-dy/two/deux/zwei/שניים/du/du/dos/due/abụo/twee/dwa/dois/duas/mbili/två/strength/ΔΎΟ/ΔΥΟ/ ? ἐπικαλύπτουσμι
epikalyptousmi about the times above after again-kalyptousmi/epi-kalyptousmi//about the times above after again/ἘΠΙΚΑΛΎΠΤΟΥΣΜΙ/ line with-ousmi/epikalypt-ousmi/ousmi-epikalypt/line with/ἘΠΙΚΑΛΎΠΤΟΥΣΜΙ/ΕΠΙΚΑΛΥΠΤΟΥΣΜΙ/ ? τὰ
ta ? σώματα
somata bodily body slave-ta/soma-ta//bodily body slave/ΣΏΜΑΤΑ/ stout-a/codex-a/somat-a/a-somat/stout/codex/physical/particle/bodyguard/somatometry/white slavery/corps general/sexual slavery/ΣΏΜΑΤΑ/ΣΩΜΑΤΑ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)