Exodus 7:18 καὶ οἱ ἰχθύες οἱ ἐν τῷ ποταμῷ τελευτήσουσιν καὶ ἐποζέσει ὁ ποταμός καὶ οὐ δυνήσονται οἱ Αἰγύπτιοι πιεῖν ἀπὸ τοῦ ποταμοῦThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai hoi ichthyes hoi en toi potamoi teleutesousin kai epozesei ho potamos kai ou dynesontai hoi Aigyptioi piein apo tou potamouExodus 7 18 And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οἱ
hoi ? ἰχθύες
ichthyes Pisces-s/fish oil-s/ichthye-s/s-ichthye/Pisces/fish oil/ἸΧΘΎΕΣ/ Pisces-ichthyes/Poissons-ichthyes/ichthye-ichthyes/ichthyes-ichthye/Pisces/Poissons/Fische/Fiskene/Fiŝoj/Piscis/Pesci/Peixos/Ribe/Pisces/Žuvys/Vissen/Ryby/Pisces/Pești/Ryby/ἸΧΘΎΕΣ/ΙΧΘΥΕΣ/ ? οἱ
hoi ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? ποταμῷ
potamoi river-oi/fluvial-oi/potam-oi/oi-potam/river/fluvial/rivulet/common sandpiper/fluvio-torrential/ΠΟΤΑΜῷ/ river-potamoi/ibai-potamoi/potam-potamoi/potamoi-potam/river/ibai/hà/rivière/Fluß/flod/נהר/jõgi/rivero/umfula/fluvio/riviera/río/fiume/riu/rijeka/ΠΟΤΑΜῷ/ΠΟΤΑΜω/ ? τελευτήσουσιν
teleutesousin death-sousin/teleute-sousin//death/ΤΕΛΕΥΤΉΣΟΥΣΙΝ/ last-esousin/lately-esousin/teleut-esousin/esousin-teleut/last/lately/ΤΕΛΕΥΤΉΣΟΥΣΙΝ/ΤΕΛΕΥΤΗΣΟΥΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐποζέσει
epozesei so-zesei/era-zesei/epo-zesei/zesei-epo/so/era/HFF/heal/ergo/thus/ride/epic/next/hence/drive/epoxy/ahead/attend/whence/thence/ἘΠΟΖΈΣΕΙ/ Bronze Age-esei/Edá de Bronce-esei/epo-esei/esei-epo/Bronze Age/Edá de Bronce/Âge du bronze/Bronzezeit/Bronzealder/Bronzepoko/Zaman Perunggu/Edad de Bronce/Età del bronzo/Bronzetied/Bronstijd/Yr Oes Efydd/epoka brązu/Edade de bronço/Bronsåldern/season/ἘΠΟΖΈΣΕΙ/ΕΠΟΖΕΣΕΙ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ποταμός
potamos flood river stream water/flood river stream water/ΠΟΤΑΜῸΣ/ river-s/common sandpiper-s/potamo-s/s-potamo/river/common sandpiper/fluvio-torrential/ΠΟΤΑΜῸΣ/ΠΟΤΑΜΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐ
hou no, not ? δυνήσονται
dynesontai dyne-sontai/virtual-sontai/dyne-sontai/sontai-dyne/dyne/virtual/potential/potentiality/potentialité/ΔΥΝΉΣΟΝΤΑΙ/ potential-ontai/virtual-ontai/dyne-ontai/ontai-dyne/potential/virtual/potentiel/potenziell/eventuell/dyne/dyne/Dyn/potentiality/potentialité/ΔΥΝΉΣΟΝΤΑΙ/ΔΥΝΗΣΟΝΤΑΙ/ ? οἱ
hoi ? Αἰγύπτιοι
Aigyptioi Egyptian-i/egyptology-i/Aigyptio-i/i-Aigyptio/Egyptian/egyptology/Egyptologist/ΑἸΓΎΠΤΙΟΙ/ egyptology-Aigyptioi/égyptologie-Aigyptioi/Aigyptio-Aigyptioi/Aigyptioi-Aigyptio/egyptology/égyptologie/Ägyptologie/Egyptologist/égyptologue/Egyptian/egipcio/Egipcjanin/ΑἸΓΎΠΤΙΟΙ/ΑΙΓΥΠΤΙΟΙ/ ? πιεῖν
piein push-in/press-in/pie-in/in-pie/push/press/press/La Pietà/pressure/La Pietà/pressure/Piedmontese/piezoelectric/piezoelectricity/ΠΙΕῖΝ/ press-iein/push-iein/pie-iein/iein-pie/press/push/pressure/presser/appuyer/drücken/ללחוץ/presionar/premere/nyom/naciskam/instar/apăsa/tränga/pressure/pression/ΠΙΕῖΝ/ΠΙΕιΝ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ποταμοῦ
potamou river-y/common sandpiper-y/potamo-y/y-potamo/river/common sandpiper/fluvio-torrential/ΠΟΤΑΜΟῦ/ river-potamou/ibai-potamou/potamo-potamou/potamou-potamo/river/ibai/hà/rivière/Fluß/flod/נהר/jõgi/rivero/umfula/fluvio/riviera/río/fiume/riu/rijeka/ΠΟΤΑΜΟῦ/ΠΟΤΑΜΟυ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)