Exodus 3:3 εἶπεν δὲ Μωυσῆς Παρελθὼν ὄψομαι τὸ δρᾶμα τὸ μέγα τοῦτο ὅτι οὐ κατακαίεται ὁ βάτος
eipen de Moyses Parelthon opsomai to drama to mega touto hoti ou katakaietai ho batosExodus 3 3 And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? εἶπεν
eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? Μωυσῆς
Moyses Moses-s/Moyse-s/s-Moyse/Moses/ΜΩΥΣῆΣ/ Moses-Moyses/Moizez-Moyses/Moyse-Moyses/Moyses-Moyse/Moses/Moizez/Moïse/Moisés/Mose/משה/Mósè/Moses/משה/Mooses/Moseo/Musa/Moisés/Mosè/Moisès/Mojsije/ΜΩΥΣῆΣ/ΜΩΥΣηΣ/ ? Παρελθὼν
Parelthon past-on/Parelth-on/on-Parelth/past/ΠΑΡΕΛΘῺΝ/ past-arelthon/passé-arelthon/Parelth-arelthon/arelthon-Parelth/past/passé/Vergangenheit/pasado/passato/múlt/przeszłość/passado/ΠΑΡΕΛΘῺΝ/ΠΑΡΕΛΘΩΝ/ ? ὄψομαι
opsomai face-mai/aspect-mai/ops-mai/mai-ops/face/aspect/learning/obsidian/obsidienne/Obsidian/posthume/Opsikion/Opsikion/Opsiciano/ὌΨΟΜΑΙ/ the-psomai/ὁ-psomai/o-psomai/psomai-o/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὌΨΟΜΑΙ/ΟΨΟΜΑΙ/ ? τὸ
to ? δρᾶμα
drama drama-a/Drama-a/dram-a/a-dram/drama/Drama/dramatist/dramatize/playwright/dramatically/dramatization/dramatological/dramatologically/ΔΡᾶΜΑ/ drama-drama/drame-drama/dram-drama/drama-dram/drama/drame/Drama/dramo/drama/dramma/drama/drama/drama/dramat/drama/dráma/drama/draama/dramatique/dramatological/ΔΡᾶΜΑ/ΔΡαΜΑ/ ? τὸ
to ? μέγα
mega big-a/size-a/meg-a/a-meg/big/size/vice/vise/Lent/laud/stout/raise/adult/shrew/great/biome/exalt/oldish/lawyer/uncial/ΜΈΓΑ/ big-mega/grand-mega/meg-mega/mega-meg/big/grand/groß/גדול/suur/grande/grande/magnus/stor/groot/nagy/duży/tamanho/vuxen/adult/adulte/ΜΈΓΑ/ΜΕΓΑ/ ? τοῦτο
touto here unto it partly self same/here unto it partly self same/ΤΟῦΤΟ/ this-o/tout-o/o-tout/this/ΤΟῦΤΟ/ΤΟυΤΟ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? οὐ
hou no, not ? κατακαίεται
katakaietai about according as to after again-kaietai/kata-kaietai//about according as to after again/ΚΑΤΑΚΑΊΕΤΑΙ/ katakana-ietai/incineration-ietai/kataka-ietai/ietai-kataka/katakana/incineration/ΚΑΤΑΚΑΊΕΤΑΙ/ΚΑΤΑΚΑΙΕΤΑΙ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? βάτος
batos bramble bush/bramble bush/ΒΆΤΟΣ/ briar-s/bramble-s/bato-s/s-bato/briar/bramble/Vatopedi/blackberry/burning bush/ΒΆΤΟΣ/ΒΑΤΟΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame