Orginal word=
Genesis Exodus Leviticus Numbers Deuteronomy Joshua Judges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Kings 2 Kings 1 Chronicles 2 Chronicles 1 Ezra 2 Ezra Esther Judith Tobit 1 Maccabees 2 Maccabees 3 Maccabees 4 Maccabees Psalms Odes Proverbs Song of Songs Job Wisdom of Solomon Ecclesiastes Psalms of Solomon Hosea Amos Micah Joel Obadiah Jonas Nahum Habakkuk Zephaniah Malachi Isaiah Jeremiah Baruch Lamentations Letter of Jeremiah Ezekiel Susanna Susanna Theodotionis Daniel Daniel Theodotionis Bel and the Dragon Bel Dragon Theodotio
Ecclesiastes-37
1 0 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
phpBible_books max_chapters=12
booknum=21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [-11-] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Ecclesiastes 37:11 μετὰ γυναικὸς τῆς ἀντιζήλου αὐτῆς καὶ μετὰ δειλοῦ περὶ πολέμου καὶ μετὰ ἐμπόρου περὶ μεταβολίας καὶ μετὰ ἀγοράζοντος περὶ πράσεως μετὰ βασκάνου περὶ εὐχαριστίας καὶ μετὰ ἀνελεήμονος περὶ χρηστοηθείας μετὰ ὀκνηροῦ περὶ παντὸς ἔργου καὶ μετὰ μισθίου ἀφεστίου περὶ συντελείας οἰκέτῃ ἀργῷ περὶ πολλῆς ἐργασίας μὴ ἔπεχε ἐπὶ τούτοις περὶ πάσης συμβουλίας
meta gynaikos tes antizelou autes kai meta deilou peri polemou kai meta emporou peri metabolias kai meta agorazontos peri praseos meta baskanou peri eucharistias kai meta aneleemonos peri chrestoetheias meta oknerou peri pantos ergou kai meta misthiou aphestiou peri synteleias oiketei argoi peri polles ergasias me epeche epi toutois peri pases symboulias
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

μετὰ

meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/
?

γυναικὸς

gynaikos womanish-s/femicide-s/gynaiko-s/s-gynaiko/womanish/femicide/gynecology/womanishly/love affair/lady-killer/gynecocracy/gynecologist/gynecological/gynaecologist/multitude of women/ΓΥΝΑΙΚΌΣ/ gynecological-gynaikos/gynécologique-gynaikos/gynaiko-gynaikos/gynaikos-gynaiko/gynecological/gynécologique/ginekologiczny/womanish/womanishly/gynecology/gynécologie/ginekologia/gynekologia/naistentautioppi/gynecocracy/gynécocratie/multitude of women/gynaecologist/gynecologist/gynécologue/ΓΥΝΑΙΚΌΣ/ΓΥΝΑΙΚΟΣ/
?

τῆς

tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/
?

ἀντιζήλου

antizelou for in the room of-zelou/anti-zelou//for in the room of/ἈΝΤΙΖΉΛΟΥ/ rival-y/competing-y/antizelo-y/y-antizelo/rival/competing/adversary/antagonist/ἈΝΤΙΖΉΛΟΥ/ΑΝΤΙΖΗΛΟΥ/
?

αὐτῆς

autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

μετὰ

meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/
?

δειλοῦ

deilou behoved be meet must needs be n-lou/dei-lou//behoved be meet must needs be n/ΔΕΙΛΟῦ/ wimp-y/coward-y/deilo-y/y-deilo/wimp/coward/spineless/ΔΕΙΛΟῦ/ΔΕΙΛΟυ/
?

περὶ

peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/
?

πολέμου

polemou war-y/hostile-y/polemo-y/y-polemo/war/hostile/martial/warlike/bellicose/warmonger/belligerent/militaristic/ΠΟΛΈΜΟΥ/ war-polemou/guerre-polemou/polemo-polemou/polemou-polemo/war/guerre/krig/Krieg/מלחמה/milito/guerra/guerra/guerra/bellum/karas/krijg/háború/wojna/guerra/sota/ΠΟΛΈΜΟΥ/ΠΟΛΕΜΟΥ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

μετὰ

meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/
?

ἐμπόρου

emporou broker-y/trader-y/emporo-y/y-emporo/broker/trader/captain/merchant/merchant/trade fair/mercantilism/shop assistant/merchant tailor/ἘΜΠΌΡΟΥ/ merchant-emporou/commerçant-emporou/emporo-emporou/emporou-emporo/merchant/commerçant/marchand/Kaufmann/Händler/mercader/negoziante/handelaar/kereskedő/handlowiec/traficante/comerciant/köpman/broker/captain/merchant/ἘΜΠΌΡΟΥ/ΕΜΠΟΡΟΥ/
?

περὶ

peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/
?

μεταβολίας

metabolias after ward X that he again against-bolias/meta-bolias//after ward X that he again against/ΜΕΤΑΒΟΛΊΑΣ/ metabolize-as/metabolize-as/metaboli-as/as-metaboli/metabolize/metabolize/metabolism/ΜΕΤΑΒΟΛΊΑΣ/ΜΕΤΑΒΟΛΙΑΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

μετὰ

meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/
?

ἀγοράζοντος

agorazontos market place street-zontos/agora-zontos//market place street/ἈΓΟΡΆΖΟΝΤΟΣ/ buy-ontos/agoraz-ontos/ontos-agoraz/buy/ἈΓΟΡΆΖΟΝΤΟΣ/ΑΓΟΡΑΖΟΝΤΟΣ/
?

περὶ

peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/
?

πράσεως

praseos praseodymium-os/prase-os/os-prase/praseodymium/ΠΡΆΣΕΩΣ/ praseodymium-raseos/praséodyme-raseos/prase-raseos/raseos-prase/praseodymium/praséodyme/Praseodym/prazeodimo/praseodimio/praseodimio/praseodymium/prazeodym/praseodímio/praseodym/ΠΡΆΣΕΩΣ/ΠΡΑΣΕΩΣ/
?

μετὰ

meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/
?

βασκάνου

baskanou evil-y/baskano-y/y-baskano/evil/ΒΑΣΚΆΝΟΥ/ evil-baskanou/baskano-baskanou/baskanou-baskano/evil/ΒΑΣΚΆΝΟΥ/ΒΑΣΚΑΝΟΥ/
?

περὶ

peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/
?

εὐχαριστίας

eucharistias thankfulness giving of thanks giving-s/eucharistia-s//thankfulness giving of thanks giving/ΕὐΧΑΡΙΣΤΊΑΣ/ thanks-s/eucharist-s/eucharistia-s/s-eucharistia/thanks/eucharist/acknowledgement/ΕὐΧΑΡΙΣΤΊΑΣ/ΕυΧΑΡΙΣΤΙΑΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

μετὰ

meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/
?

ἀνελεήμονος

aneleemonos cruelly-os/mercilessly-os/aneleemon-os/os-aneleemon/cruelly/mercilessly/ἈΝΕΛΕΉΜΟΝΟΣ/ mercilessly-neleemonos/cruelly-neleemonos/aneleemon-neleemonos/neleemonos-aneleemon/mercilessly/cruelly/ἈΝΕΛΕΉΜΟΝΟΣ/ΑΝΕΛΕΗΜΟΝΟΣ/
?

περὶ

peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/
?

χρηστοηθείας

chrestoetheias ought-stoetheias/chre-stoetheias//ought/ΧΡΗΣΤΟΗΘΕΊΑΣ/ virtue-s/chrestoetheia-s/s-chrestoetheia/virtue/ΧΡΗΣΤΟΗΘΕΊΑΣ/ΧΡΗΣΤΟΗΘΕΙΑΣ/
?

μετὰ

meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/
?

ὀκνηροῦ

oknerou lazy-y/oknero-y/y-oknero/lazy/ὈΚΝΗΡΟῦ/ lazy-oknerou/perezoso-oknerou/oknero-oknerou/oknerou-oknero/lazy/perezoso/ὈΚΝΗΡΟῦ/ΟΚΝΗΡΟυ/
?

περὶ

peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/
?

παντὸς

pantos Padua-s/grocer-s/panto-s/s-panto/Padua/grocer/grocer/slipper/grocery/slipper/pangram/slip-on/Almighty/almighty/grocer's/laceless/almighty/panphobia/pantomime/omniscient/ΠΑΝΤῸΣ/ slipper-pantos/pantoufle-pantos/panto-pantos/pantos-panto/slipper/pantoufle/chausson/zapatilla/pantofola/papucs/kapeć/chinelo/grocery/grocer's/épicerie/grocer/épicier/Lebensmittelhändler/everywhere/throughout/ΠΑΝΤῸΣ/ΠΑΝΤΟΣ/
?

ἔργου

ergou work-y/factory-y/ergo-y/y-ergo/work/factory/project/factory/foreman/worksite/compound/employer/ergonomic/ergonomics/ergography/needlework/work of art/manufacturer/entrepreneur/building site/ἜΡΓΟΥ/ work-ergou/project-ergou/ergo-ergou/ergou-ergo/work/project/travail/Werk/Arbeit/יצירה/laboro/obra/labor/lavoro/labor/opus/werk/praca/factory/usine/ἜΡΓΟΥ/ΕΡΓΟΥ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

μετὰ

meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/
?

μισθίου

misthiou pay-Jew/pay-iou/pay-iou/misth-iou/iou-misth/pay/pay/wage/paid/rent/hire/leasee/salary/salary/payroll/salaried/mercenary/ΜΙΣΘΊΟΥ/ rent-sthiou/hire-sthiou/misth-sthiou/sthiou-misth/rent/hire/louer/affréter/mieten/pachten/salary/wage/pay/salaire/Lohn/Gehalt/paga/stipendio/fizetés/vencimento/ΜΙΣΘΊΟΥ/ΜΙΣΘΙΟΥ/
?

ἀφεστίου

aphestiou remission-tiou/aphes-tiou/tiou-aphes/remission/ἈΦΕΣΤΊΟΥ/ rémissible-stiou/véniel-stiou/aphes-stiou/stiou-aphes/rémissible/véniel/remission/rémission/ἈΦΕΣΤΊΟΥ/ΑΦΕΣΤΙΟΥ/
?

περὶ

peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/
?

συντελείας

synteleias end-s/synteleia-s//end/ΣΥΝΤΕΛΕΊΑΣ/ coefficient-cure/coefficient-ias/future perfect-ias/syntele-ias/ias-syntele/coefficient/future perfect/ΣΥΝΤΕΛΕΊΑΣ/ΣΥΝΤΕΛΕΙΑΣ/
?

οἰκέτῃ

oiketei familiar-tei/familiarity-tei/oike-tei/tei-oike/familiar/familiarity/ΟἸΚΈΤῌ/ lictor-oiketei/oiket-oiketei/oiketei-oiket/lictor/ΟἸΚΈΤῌ/ΟΙΚΕΤΗ/
?

ἀργῷ

argoi oaf-oi/out-oi/arg-oi/oi-arg/oaf/out/nit/mug/loom/fool/late/dolt/goof/idly/putz/bozo/boob/clay/slow/late/ἈΡΓῷ/ slowly-argoi/lentement-argoi/arg-argoi/argoi-arg/slowly/lentement/doucement/malrapide/lentamente/lento/powoli/wolno/late/tard/malfrue/późno/aluminium/aluminum/aluminium/Aluminium/ἈΡΓῷ/ΑΡΓω/
?

περὶ

peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/
?

πολλῆς

polles nth-es/multiple-es/poll-es/es-poll/nth/multiple/manifold/multiply/manifold/multiple/proliferate/ignition coil/multiplication/ΠΟΛΛῆΣ/ multiply-olles/multiplier-olles/poll-olles/olles-poll/multiply/multiplier/multiplicar/megsokszorozódik/multiplication/multiplication/multiplikation/ignition coil/multiplicateur/manifold/multiplicité/multiplicande/multiple/manifold/multiple/nth/ΠΟΛΛῆΣ/ΠΟΛΛηΣ/
?

ἐργασίας

ergasias craft diligence gain work-s/ergasia-s//craft diligence gain work/ἘΡΓΑΣΊΑΣ/ job-s/work-s/ergasia-s/s-ergasia/job/work/task/labor/labor/labour/occupational/ἘΡΓΑΣΊΑΣ/ΕΡΓΑΣΙΑΣ/
?

μὴ

me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/
?

ἔπεχε

epeche Ltd.-che/coat-che/epe-che/che-epe/Ltd./coat/then/edit/cheer/cheer/beyond/invest/expand/charge/extend/expand/because/clarify/cheered/explain/ἜΠΕΧΕ/ tenir lieu-epeche/epech-epeche/epeche-epech/tenir lieu/ἜΠΕΧΕ/ΕΠΕΧΕ/
?

ἐπὶ

epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/
?

τούτοις

toutois such them there in with these/such them there in with these/ΤΟΎΤΟΙΣ/ this-is/touto-is/is-touto/this/ΤΟΎΤΟΙΣ/ΤΟΥΤΟΙΣ/
?

περὶ

peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/
?

πάσης

pases all manner of means alway s any-es/pas-es//all manner of means alway s any/ΠΆΣΗΣ/ pass-es/drop-es/pas-es/es-pas/pass/drop/wipe/daub/pass/dust/cure/pale/pasta/paste/flour/smarm/grope/lilac/stake/strive/ΠΆΣΗΣ/ΠΑΣΗΣ/
?

συμβουλίας

symboulias board-as/council-as/symbouli-as/as-symbouli/board/council/ΣΥΜΒΟΥΛΊΑΣ/ board-ymboulias/council-ymboulias/symbouli-ymboulias/ymboulias-symbouli/board/council/conseil/ΣΥΜΒΟΥΛΊΑΣ/ΣΥΜΒΟΥΛΙΑΣ/
Ecclesiastes 37 11

max_verses=31
phpBible_av max_verses=











The Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.


Theos Θεός ΘΣ God
ṣādē Ϻ its pronunciation is not distinguishable fromس
Corinthians used san (Ϻ) instead of Σ for /s/
Its shape was similar to modern M, or to a modern Greek Sigma (Σ) turned sideways W,
and it was used as an alternative to Sigma to denote the sound /s/
According to Judges 12:6, the tribe of Ephraim could not differentiate between Shin and Samekh
Xi is not to be confused with the letter Χ chi, which gave its form to the Latin letter X
Alternative forms Χ chi, VV, vv Sigma /ˈsɪɡmə/ (uppercase Σ, lowercase σ, lowercase in word-final position ς
Greek Sigma got its shape (Σς) and alphabetic position from the Phoenician letter𐤔 shin Šin
but its name and sound value from Phoenician Samekh.
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
Σ=S but gets its shape from SamEkhia
E=S but gets its shape from SamEkhia
M=W but gets its shape from saMekhia ~ saWekhia Christ/Messiah Χριστός ΧΣ
I=J but gets its shape from sameJhIa ~ sameGhIa Jesus Ἰησοῦς ΙΣ
C=K but gets its shape from sameChia ~ sameKhia Lord Κύριος ΚΣ



🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame


Bible News


Christian how we Support the Ministry
Industrial Electronic Repair
Industrial Monitor Repair
Power Supply Repair
ebay

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Simple Rules for this Site!


 Posted by Webmaster on Saturday, August 31 2002
  • Web-Ministry is intended for the Glory of God.
  • Please try to be respectful of God and to be reverent toward His Word, which is the Holy Bible.
  • Some may not be Christian nor agree with Christian theology in general, but please be respectful of those that do and to Christendom in general.
  • People from all walks of life and backgrounds of faith are welcome here, including the backslidden and nonbelievers, as well.
  • We may not all agree... but we can agree to disagree, at least.
  • However, any potential disagreements still need to remain civil in nature, and should stay as such.
  • Please, just debate the points of your position, if necessary, and refrain from ad hominem attacks. Slandering and name calling serve no productive purpose.
  • Posting rules are based upon decent conduct and generally acceptable chat behavior and, also, on Christian beliefs and morals found in the Holy Bible.
  • Please refrain from using offensive language or obscenely suggestive innuendo.
  • Usernames that are not becoming of basic common decency and morality are not to be used and may possibly result in membership cancellation.
  • Refusing to follow forum rules may result in membership cancellation and possibly some or all applicable posts being deleted and if necessary... entire threads.
  • If you feel these things to be unacceptable, please find another forum to post on.Thank you.
  • dp,webmaster,Chrysoprasus,wilshine

Jesus Christ Forums
To the Glory of Jesus Christ!

Jesus Christ Forums Software Testing

Radio for Jesus 24/7

Hosted by $SamekhiAmI


Surplus by Samekhi
OR

Cash app $SamekhiAmI

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Web-Ministry Created this page in 1.554603 seconds