Ecclesiastes 26:29 Μόλις ἐξελεῖται ἔμπορος ἀπὸ πλημμελείας καὶ οὐ δικαιωθήσεται κάπηλος ἀσὸ ἁμαρτίας
Molis exeleitai emporos apo plemmeleias kai ou dikaiothesetai kapelos aso hamartiasEcclesiastes 26 29
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Μόλις
molis hardly scarce ly with much work/hardly scarce ly with much work/ΜΌΛΙΣ/ once-s/just-s/moli-s/s-moli/once/just/barely/as soon as/ΜΌΛΙΣ/ΜΟΛΙΣ/ ? ἐξελεῖται
exeleitai check-itai/check-itai/exele-itai/itai-exele/check/check/ἘΞΕΛΕῖΤΑΙ/ check-leitai/check-leitai/exele-leitai/leitai-exele/check/check/ἘΞΕΛΕῖΤΑΙ/ΕΞΕΛΕιΤΑΙ/ ? ἔμπορος
emporos merchant/merchant/ἜΜΠΟΡΟΣ/ broker-s/trader-s/emporo-s/s-emporo/broker/trader/captain/merchant/merchant/trade fair/mercantilism/shop assistant/merchant tailor/ἜΜΠΟΡΟΣ/ΕΜΠΟΡΟΣ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? πλημμελείας
plemmeleias misdemeanor-eias/plemmel-eias/eias-plemmel/misdemeanor/ΠΛΗΜΜΕΛΕΊΑΣ/ misdemeanor-mmeleias/plemmel-mmeleias/mmeleias-plemmel/misdemeanor/ΠΛΗΜΜΕΛΕΊΑΣ/ΠΛΗΜΜΕΛΕΙΑΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐ
hou no, not ? δικαιωθήσεται
dikaiothesetai right-thesetai/justify-thesetai/dikaio-thesetai/thesetai-dikaio/right/justify/exonerate/vindicate/ΔΙΚΑΙΩΘΉΣΕΤΑΙ/ exonerate-thesetai/justify-thesetai/dikaio-thesetai/thesetai-dikaio/exonerate/justify/vindicate/right/droit/ΔΙΚΑΙΩΘΉΣΕΤΑΙ/ΔΙΚΑΙΩΘΗΣΕΤΑΙ/ ? κάπηλος
kapelos monger-s/kapelo-s/s-kapelo/monger/ΚΆΠΗΛΟΣ/ monger-kapelos/spéculateur-kapelos/kapelo-kapelos/kapelos-kapelo/monger/spéculateur/Krämer/Kleinhändler/ΚΆΠΗΛΟΣ/ΚΑΠΗΛΟΣ/ ? ἀσὸ
aso white-aso/blanc-aso/as-aso/aso-as/white/blanc/blanche/weiß/weiss/hvid/לָבָן/valge/blanka/blanc/blanco/bianco/blanc/blanca/bio/bijel/ἈΣῸ/ ah-so/ah-so/a-so/so-a/ah/ah/ἈΣῸ/ΑΣΟ/ ? ἁμαρτίας
hamartias offence sin ful-s/hamartia-s//offence sin ful/ἉΜΑΡΤΊΑΣ/ sin-s/hamartia-s/s-hamartia/sin/ἉΜΑΡΤΊΑΣ/ΑΜΑΡΤΙΑΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame