Search:שָׁפָה -> שָׁפָה
שָׁפָה
- [ש]
[ש] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [ׁ]
[ׁ] ׁׁ #1473; u+05c1 - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [פ]
[פ] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ה]
[ה] [" h d "] h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) -
- שָׁפָה H8192 שָׁפָה - 8192 שָׁפָה - shâphâh - shaw-faw' - a primitive root; to abrade, i.e. bare; high, stick out. - Verb - heb
- שָׁפָה H8194 שָׁפָה - 8194 שָׁפָה - shâphâh - shaw-faw' - from שָׁפָה in the sense of clarifying; a cheese (as strained from the whey); cheese. - Noun Feminine - heb
- H8205 שְׁפִי - 8205 שְׁפִי - שְׁפִי - - shᵉphîy - shef-ee' - from שָׁפָה; bareness; concretely, a bare hill or plain; high place, stick out. - Noun Masculine - heb
- H830 אַשְׁפֹּת - 830 אַשְׁפֹּת - אַשְׁפֹּת - - ʼashpôth - ash-pohth' - or אַשְׁפּוֹת; or שְׁפֹת; (contraction) plural of a noun of the same form as אַשְׁפָּה, from שָׁפָה (in the sense of scraping); a heap of rubbish or filth; dung (hill). - Noun Masculine - heb
- H8195 שְׁפוֹ - 8195 שְׁפוֹ - שְׁפוֹ - - Shᵉphôw - shef-o' - or שְׁפִי; from שָׁפָה; baldness (compare שְׁפִי); Shepho or Shephi, an Idumaean; Shephi, Shepho. - Proper Name Masculine - x-pn
- H4940 מִשְׁפָּחָה - 4940 מִשְׁפָּחָה - מִשְׁפָּחָה - - mishpâchâh - mish-paw-khaw' - from שָׁפָה (compare שִׁפְחָה); a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people; family, kind(-red). - Noun Feminine - heb
- H8193 שָׂפָה - 8193 שָׂפָה - שָׂפָה - - sâphâh - saw-faw' - or (in dual and plural) שֶׂפֶת; probably from סָפָה or שָׁפָה through the idea of termination (compare סוֹף); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.); band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words. - Noun Feminine - heb
- שָׁפָה - שָׁפָה - H8192 8192 - shaw-faw' - shâphâh - a primitive root; - to abrade, i.e. bare - high, stick out.
- שָׁפָה - שָׁפָה - H8194 8194 - shaw-faw' - shâphâh - from H8192 (שָׁפָה) in the sense of clarifying; - a cheese (as strained from the whey) - cheese.
- שָׁפָה - שָׁפָה - H8192 8192 - high, stick out - {"def":{"short":"to abrade, i.e., bare","long":["to sweep bare, scrape",["(Niphal) to be wind-swept, be bare, be scraped barren (by wind)","(Pual) to be bare, be laid bare"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ʃɔːˈpɔː","ipa_mod":"ʃɑːˈfɑː","sbl":"šāpâ","dic":"shaw-PAW","dic_mod":"sha-FA"}}
- שָׁפָה - שָׁפָה - H8194 8194 - cheese - {"def":{"short":"a cheese (as strained from the whey)","long":["cream, cheese",["meaning dubious"]]},"deriv":"from H8192 in the sense of clarifying","pronun":{"ipa":"ʃɔːˈpɔː","ipa_mod":"ʃɑːˈfɑː","sbl":"šāpâ","dic":"shaw-PAW","dic_mod":"sha-FA"}}
- שָׁפָה
- שָׁפָה - H8192 8192 - a primitive root - shaphah - shaw-faw' - Verb - a primitive root; to abrade, i.e. bare:--high, stick out. -
- to sweep bare, scrape
- (Niphal) to be wind-swept, be bare, be scraped barren (by wind)
- (Pual) to be bare, be laid bare
- to sweep bare, scrape
- שָׁפָה
- שָׁפָה - H8194 8194 - from (08192) in the sense of clarifying - shaphah - shaw-faw' - Noun Feminine - from «08192» in the sense of clarifying; a cheese (as strained from the whey):--cheese. -
- cream, cheese
- meaning dubious
- cream, cheese
- 2 Samuel 17:29 - And honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
דְּבַשׁ חֶמְאָה צֹאן שָׁפָה בָּקָר דָּוִד עַם אָכַל אָמַר עַם רָעֵב עָיֵף צָמֵא מִדְבָּר - Job 33:21 - His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
בָּשָׂר כָּלָה רֳאִי עֶצֶם רָאָה שָׁפָהבָּשָׂר Body, (fat, lean) flesh.. כָּלָה Accomplish, cease, cons.. רֳאִי Gazingstock, look to, (.. עֶצֶם Body, bone, × life, (se.. רָאָה Advise self, appear, ap.. שָׁפָה High, stick out - Isaiah 13:2 - Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.
נָשָׂא נֵס שָׁפָה הַר רוּם קוֹל נוּף יָד בּוֹא פֶּתַח נָדִיב