Search:מְעִי -> מְעִי
מְעִי
- [מ]
[מ] [" m "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [ְ]
[ְ] ְ e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ע]
[ע] [" a e o i "] ʻ ע ע /ʻ/ hebrew ע (ע) - - [ִ]
[ִ] ִ i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [י]
[י] [" y "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) -
- מְעִי H4596 מְעִי - 4596 מְעִי - mᵉʻîy - meh-ee' - from עָוָה; (compare עִי); a pile of rubbish (as contorted), i.e. a ruin; heap. - Noun Masculine - heb
- מְעִיל H4598 מְעִיל - 4598 מְעִיל - mᵉʻîyl - meh-eel' - from מָעַל in the sense of covering; a robe (i.e. upper and outer garment); cloke, coat, mantle, robe. - Noun Masculine - heb
- H4586 מְעוּנִי - 4586 מְעוּנִי - מְעוּנִי - - Mᵉʻûwnîy - meh-oo-nee' - lemma מְעוּנָי third vowel, corrected to מְעוּנִי; or מְעִינִי; probably patrial from מָעוֹן; a Meunite, or inhabitant of Maon (only in plural); Mehunim(-s), Meunim. - Proper Name Masculine - x-pn
- G4584 Σεμεΐ - 4584 Σεμεΐ - ΣΕΜΕΐ - - Semeḯ - sem-eh-ee' - of Hebrew origin (שִׁמְעִי); Semei (i.e. Shimi), an Israelite:--Semei. - Noun Masculine - greek
- H8097 שִׁמְעִי - 8097 שִׁמְעִי - שִׁמְעִי - - Shimʻîy - shim-ee' - patronymically from שִׁמְעִי; a Shimite (collectively) or descendants of Shimi; of Shimi, Shimites. - Proper Name Masculine - x-pn
- מְעִי - מְעִי - H4596 4596 - meh-ee' - mᵉʻîy - from H5753 (עָוָה); (compare H5856 (עִי)) - a pile of rubbish (as contorted), i.e. a ruin - heap.
- מְעִיל - מְעִיל - H4598 4598 - meh-eel' - mᵉʻîyl - from H4603 (מָעַל) in the sense of covering; - a robe (i.e. upper and outer garment) - cloke, coat, mantle, robe.
- מְעִי - מְעִי - H4596 4596 - heap - {"def":{"short":"a pile of rubbish (as contorted), i.e., a ruin","long":["ruin, heap"]},"deriv":"from H5753; (compare H5856)","pronun":{"ipa":"mɛ̆ˈʕɪi̯","ipa_mod":"mɛ̆ˈʕiː","sbl":"mĕʿî","dic":"meh-EE","dic_mod":"meh-EE"}}
- מְעִיל - מְעִיל - H4598 4598 - cloke, coat, mantle, robe - {"def":{"short":"a robe (i.e., upper and outer garment)","long":["robe",["a garment worn over a tunic by men of rank","a long garment worn by David's daughters","a garment of the high priest","(figuratively) of attributes"]]},"deriv":"from H4603 in the sense of covering","pronun":{"ipa":"mɛ̆ˈʕɪi̯l","ipa_mod":"mɛ̆ˈʕiːl","sbl":"mĕʿîl","dic":"meh-EEL","dic_mod":"meh-EEL"}}
- מְעִי
- מְעִי - H4596 4596 - from (05753) - m`iy - meh-ee' - Noun Masculine - from «05753»; a pile of rubbish (as contorted), i.e. a ruin (compare «05856»):--heap. -
- ruin, heap
- מְעִיל
- מְעִיל - H4598 4598 - from (04603) in the sense of covering - m`iyl - meh-eel' - Noun Masculine - from «04603» in the sense of covering; a robe (i.e. upper and outer garment):--cloke, coat, mantle, robe. -
- robe
- a garment worn over a tunic by men of rank
- a long garment worn by David's daughters
- a garment of the high priest
- (fig.) of attributes
- robe
- 2 Samuel 19:21 - But Abishai the son of Zeruiah answered and said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the LORD'S anointed?
אֲבִישַׁי בֵּן צְרוּיָה עָנָה אָמַר שִׁמְעִי מוּת קָלַל יְהֹוָה מָשִׁיחַ - Exodus 39:26 - A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister in; as the LORD commanded Moses.
פַּעֲמֹן רִמּוֹן פַּעֲמֹן רִמּוֹן סָבִיב שׁוּל מְעִיל שָׁרַת יְהֹוָה צָוָה מֹשֶׁה - 1 Kings 2:42 - And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Did I not make thee to swear by the LORD, and protested unto thee, saying, Know for a certain, on the day thou goest out, and walkest abroad any whither, that thou shalt surely die? and thou saidst unto me, The word that I have heard is good.
מֶלֶךְ שָׁלַח קָרָא שִׁמְעִי אָמַר שָׁבַע יְהֹוָה עוּד אָמַר יָדַע יָדַע יוֹם יָצָא הָלַךְ אָן מוּת מוּת אָמַר דָּבָר שָׁמַע טוֹב - 2 Samuel 16:5 - And when king David came to Bahurim, behold, thence came out a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera: he came forth, and cursed still as he came.
מֶלֶךְ דָּוִד בּוֹא בַּחֻרִים יָצָא אִישׁ מִשְׁפָּחָה בַּיִת שָׁאוּל שֵׁם שִׁמְעִי בֵּן גֵּרָא יָצָא קָלַל יָצָא - 1 Samuel 18:4 - And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.
יְהוֹנָתָן פָּשַׁט מְעִיל נָתַן דָּוִד מַד חֶרֶב קֶשֶׁת חָגוֹר