Search:נַחַל -> נַחַל
נַחַל
- [נ]
[נ] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ַ]
[ַ] ַ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ח]
[ח] [" k c K "] h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - - [ַ]
[ַ] ַ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ל]
[ל] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) -
- נַחַל H5158 נַחַל - 5158 נַחַל - nachal - nakh'-al - or (feminine) נַחְלָה; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from נָחַל in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine); brook, flood, river, stream, valley. - Noun Masculine - heb
- H5159 נַחֲלָה - 5159 נַחֲלָה - נַחֲלָה - - nachălâh - nakh-al-aw' - from נָחַל (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion; heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare נַחַל. - Noun Feminine - heb
- H5160 נַחֲלִיאֵל - 5160 נַחֲלִיאֵל - נַחֲלִיאֵל - - Nachălîyʼêl - nakh-al-ee-ale' - from נַחַל and אֵל; valley of God; Nachaliel, a place in the Desert; Nahaliel. - Proper Name Location - x-pn
- נַחַל - נַחַל - H5158 5158 - nakh'-al - nachal - or (feminine) נַחְלָה; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from H5157 (נָחַל) in its original sense; - a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) - brook, flood, river, stream, valley.
- נַחַל - נַחַל - H5158 5158 - brook, flood, river, stream, valley - {"def":{"short":"a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine)","long":["torrent, valley, wadi, torrent-valley",["torrent","torrent-valley, wadi (as stream bed)","shaft (of mine)"],"palm-tree",["meaning dubious"]]},"deriv":"or (feminine) נַחְלָה; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from H5157 in its original sense","pronun":{"ipa":"n̪ɑˈħɑl","ipa_mod":"nɑˈχɑl","sbl":"naḥal","dic":"na-HAHL","dic_mod":"na-HAHL"}}
- נַחַל - נַחַל - H5158 5158 - brook, flood, river, stream, valley - {"def":{"short":"a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine)","long":["torrent, valley, wadi, torrent-valley",["torrent","torrent-valley, wadi (as stream bed)","shaft (of mine)"],"palm-tree",["meaning dubious"]]},"deriv":"or (feminine) נַחְלָה; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from H5157 in its original sense","pronun":{"ipa":"n̪ɑˈħɑl","ipa_mod":"nɑˈχɑl","sbl":"naḥal","dic":"na-HAHL","dic_mod":"na-HAHL"}}
- נַחַל
- נַחַל - H5158 5158 - from (05157) in its original sense - nachal - nakh'-al - Noun Masculine - or (feminine) nachlah (Psalm 124:4) {nakh'-law}; or nachalah (Ezekiel 47:19; 48:28) {nakh-al-aw'}; from «05157» in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine):--brook, flood, river, stream, valley. -
- torrent, valley, wadi, torrent-valley
- torrent
- torrent-valley, wadi (as stream bed)
- shaft (of mine)
- palm-tree
- meaning dubious
- torrent, valley, wadi, torrent-valley
- 1 Samuel 30:10 - But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.
דָּוִד רָדַף אַרְבַּע מֵאָה אִישׁ מֵאָה עָמַד פָּגַר עָבַר נַחַל בְּשׂוֹר - Job 22:24 - Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
שִׁית בֶּצֶר עַל עָפָר אוֹפִיר צוּר נַחַל - 1 Samuel 30:21 - And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they had made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them.
דָּוִד בּוֹא מֵאָה אֱנוֹשׁ פָּגַר יָלַךְ אַחַר דָּוִד יָשַׁב נַחַל בְּשׂוֹר יָצָא קִרְאָה דָּוִד קִרְאָה עַם דָּוִד נָגַשׁ עַם שָׁאַל שָׁלוֹם - Jeremiah 31:40 - And the whole valley of the dead bodies, and of the ashes, and all the fields unto the brook of Kidron, unto the corner of the horse gate toward the east, shall be holy unto the LORD; it shall not be plucked up, nor thrown down any more for ever.
עֵמֶק פֶּגֶר דֶּשֶׁן שְׁדֵמָה שְׁרֵמָה נַחַל קִדְרוֹן פִּנָּה סוּס שַׁעַר מִזְרָח קֹדֶשׁ יְהֹוָה נָתַשׁ הָרַס עוֹלָם - 2 Samuel 15:23 - And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.
אֶרֶץ בָּכָה גָּדוֹל קוֹל עַם עָבַר מֶלֶךְ עָבַר נַחַל קִדְרוֹן עַם עָבַר פָּנִים דֶּרֶךְ מִדְבָּר