Tobit 5:19 ἀργύριον τῷ ἀργυρίῳ μὴ φθάσαι ἀλλὰ περίψημα τοῦ παιδίου ἡμῶν γένοιτοThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
argyrion toi argyrioi me phthasai alla peripsema tou paidiou hemon genoitoTobit 5 19
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἀργύριον
argyrion money piece of silver piece/money piece of silver piece/ἈΡΓΎΡΙΟΝ/ thirty pieces of silver-n/argyrio-n/n-argyrio/thirty pieces of silver/ἈΡΓΎΡΙΟΝ/ΑΡΓΥΡΙΟΝ/ ? τῷ
toi ? ἀργυρίῳ
argyrioi thirty pieces of silver-oi/argyri-oi/oi-argyri/thirty pieces of silver/ἈΡΓΥΡΊῼ/ thirty pieces of silver-argyrioi/argyri-argyrioi/argyrioi-argyri/thirty pieces of silver/ἈΡΓΥΡΊῼ/ΑΡΓΥΡΙΩ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? φθάσαι
phthasai worn-aerogami/worn-sai/used up-sai/phtha-sai/sai-phtha/worn/used up/hurtful/harmful/wearable/ΦΘΆΣΑΙ/ wearable-asai/hurtful-asai/phtha-asai/asai-phtha/wearable/hurtful/harmful/used up/worn/usé/ΦΘΆΣΑΙ/ΦΘΑΣΑΙ/ ? ἀλλὰ
alla and but even howbeit indeed nay/and but even howbeit indeed nay/ἈΛΛᾺ/ aid-a/but-a/all-a/a-all/aid/but/aid/aid/some/more/next/else/help/help/other/Allen/weird/eerie/taint/spoil/ἈΛΛᾺ/ΑΛΛΑ/ ? περίψημα
peripsema there about above against at on b-psema/peri-psema//there about above against at on b/ΠΕΡΊΨΗΜΑ/ nut-psema/pod-psema/peri-psema/psema-peri/nut/pod/odd/cut/wait/more/more/wrap/clad/tour/garb/tour/tour/crop/spin/case/ΠΕΡΊΨΗΜΑ/ΠΕΡΙΨΗΜΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? παιδίου
paidiou kids-ou/child-ou/paidi-ou/ou-paidi/kids/child/children/childish/children/childishly/pediatrics/playground/paediatrics/pediatrician/nursery school/ΠΑΙΔΊΟΥ/ child-aidiou/children-aidiou/paidi-aidiou/aidiou-paidi/child/children/bearn/cild/kind/sein/ume/dijete/bugel/balach/caileag/enfant/Kind/קינד/barn/børn/ΠΑΙΔΊΟΥ/ΠΑΙΔΙΟΥ/ ? ἡμῶν
hemon our company us we/our company us we/ἩΜῶΝ/ diurnal-mon/daily-mon/hem-mon/mon-hem/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/hemisphere/hémisphère/duonglobo/halfrond/hemispherical/hémisphérique/ἩΜῶΝ/ΗΜωΝ/ ? γένοιτο
genoito clan-ito/genus-ito/geno-ito/ito-geno/clan/genus/gender/generic/genocide/genomics/Genevieve/ΓΈΝΟΙΤΟ/ clan-noito/genus-noito/geno-noito/noito-geno/clan/genus/gender/genre/Geschlecht/gento/género/ród/pochodzenie/naród/rodzaj/nazwisko rodowe/genocide/génocide/genocidio/ludobójstwo/ΓΈΝΟΙΤΟ/ΓΕΝΟΙΤΟ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
.png)
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)