Tobit 2:8 καὶ οἱ πλησίον ἐπεγέλων λέγοντες Οὐκέτι φοβεῖται φονευθῆναι περὶ τοῦ πράγματος τούτου καὶ ἀπέδρα καὶ ἰδοὺ πάλιν θάπτει τοὺς νεκρούςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
kai hoi plesion epegelon legontes Ouketi phobeitai phoneuthenai peri tou pragmatos toutou kai apedra kai idou palin thaptei tous nekrousTobit 2 8
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οἱ
hoi ? πλησίον
plesion near neighbour/near neighbour/ΠΛΗΣΊΟΝ/ fellow-n/neighbour-n/plesio-n/n-plesio/fellow/neighbour/plesiosaur/plesiosaurus/ΠΛΗΣΊΟΝ/ΠΛΗΣΙΟΝ/ ? ἐπεγέλων
epegelon Ltd.-gelon/coat-gelon/epe-gelon/gelon-epe/Ltd./coat/then/edit/cheer/cheer/beyond/invest/expand/charge/extend/expand/because/clarify/cheered/explain/ἘΠΕΓΈΛΩΝ/ because-elon/tại vì-elon/epe-elon/elon-epe/because/tại vì/parce que/car/car/weil/denn/da/fordi/ĉar/porque/ya que/perché/perquè/ja que/car/ἘΠΕΓΈΛΩΝ/ΕΠΕΓΕΛΩΝ/ ? λέγοντες
legontes saying-es/legont-es/es-legont/saying/ΛΈΓΟΝΤΕΣ/ saying-egontes/legont-egontes/egontes-legont/saying/ΛΈΓΟΝΤΕΣ/ΛΕΓΟΝΤΕΣ/ ? Οὐκέτι
Ouketi after that not not any more henc/after that not not any more henc/ΟὐΚΈΤΙ/ more-i/further-i/Ouket-i/i-Ouket/more/further/no longer/ΟὐΚΈΤΙ/ΟυΚΕΤΙ/ ? φοβεῖται
phobeitai threat-itai/threaten-itai/phobe-itai/itai-phobe/threat/threaten/frighten/annoying/fabulous/extremely/threatening/frightening/ΦΟΒΕῖΤΑΙ/ threaten-eitai/frighten-eitai/phobe-eitai/eitai-phobe/threaten/frighten/terrifier/annoying/frightening/fabulous/horrible/terrifiant/hirmuäratav/threat/threatening/extremely/ΦΟΒΕῖΤΑΙ/ΦΟΒΕιΤΑΙ/ ? φονευθῆναι
phoneuthenai kill-thenai/murder-thenai/phoneu-thenai/thenai-phoneu/kill/murder/ΦΟΝΕΥΘῆΝΑΙ/ kill-ythenai/murder-ythenai/phoneu-ythenai/ythenai-phoneu/kill/murder/ΦΟΝΕΥΘῆΝΑΙ/ΦΟΝΕΥΘηΝΑΙ/ ? περὶ
peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? πράγματος
pragmatos business matter thing work-tos/pragma-tos//business matter thing work/ΠΡΆΓΜΑΤΟΣ/ fulfil-s/feasible-s/pragmato-s/s-pragmato/fulfil/feasible/carry out/make true/come true/materialize/investigation/actualization/accomplishment/ΠΡΆΓΜΑΤΟΣ/ΠΡΑΓΜΑΤΟΣ/ ? τούτου
toutou here by him it such manner of/here by him it such manner of/ΤΟΎΤΟΥ/ this-y/touto-y/y-touto/this/ΤΟΎΤΟΥ/ΤΟΥΤΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀπέδρα
apedra pure-drama/pure-dra/vast-dra/ape-dra/dra-ape/pure/vast/evil/mace/club/appal/expel/image/image/awful/abhor/right/envoy/strike/deport/unshod/ἈΠΈΔΡΑ/ threaten-edra/menacer-edra/ape-edra/edra-ape/threaten/menacer/drohen/minacciare/minor/infinité/infinity/infini/infinito/nieskończoność/äärettömyys/infinite/infini/senfina/ääretön/inexperienced/ἈΠΈΔΡΑ/ΑΠΕΔΡΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἰδοὺ
idou behold lo see/behold lo see/ἸΔΟῪ/ hic Rhodus, hic salta-y/ido-y/y-ido/hic Rhodus, hic salta/ἸΔΟῪ/ΙΔΟΥ/ ? πάλιν
palin again/again/ΠΆΛΙΝ/ lad-n/hag-n/pali-n/n-pali/lad/hag/dud/old/brat/once/scum/thug/thug/tide/brave/crony/tidal/musty/again/U-turn/ΠΆΛΙΝ/ΠΑΛΙΝ/ ? θάπτει
thaptei sea-tei/itsaso-tei/tha-tei/tei-tha/sea/itsaso/mor/morioù/mer/Meer/See/para/?????/?????/?????/hav/יָם/meri/laut/mar/ΘΆΠΤΕΙ/ will-ptei/shall-ptei/tha-ptei/ptei-tha/will/shall/going to/ir/could/would/ΘΆΠΤΕΙ/ΘΑΠΤΕΙ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? νεκρούς
nekrous urn-ys/dead-ys/nekro-ys/ys-nekro/urn/dead/skull/hearse/autopsy/cemetery/boneyard/necropsy/obituary/graveyard/graveyard/necrotomy/necropolis/scavenging/necrophobia/death's-head/ΝΕΚΡΟΎΣ/ dead-ekrous/mort-ekrous/nekro-ekrous/ekrous-nekro/dead/mort/tot/martwy/cemetery/graveyard/cimetière/Friedhof/tombejo/cementerio/coemeterium/cmentarz/graveyard/boneyard/autopsy/necropsy/ΝΕΚΡΟΎΣ/ΝΕΚΡΟΥΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)