Ruth 1:20 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτάς Μὴ δὴ καλεῖτέ με Νωεμείν καλέσατέ με πικράν ὅτι ἐπικράνθη ἐν ἐμοὶ ὁ ἱκανὸς σφόδρα
kai eipen pros autas Me de kaleite me Noemein kalesate me pikran hoti epikranthe en emoi ho hikanos sphodraRuth 1 20 And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἶπεν
eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? αὐτάς
autas smug-s/smugly-s/auta-s/s-auta/smug/smugly/autocracy/bossiness/conceited/complacent/autocratic/complacency/self-evident/imperiousness/authoritarian/full brother/self-evidently/self-satisfied/brother-german/self-insurance/ΑὐΤᾺΣ/ corps et biens-autas/brother-german-autas/auta-autas/autas-auta/corps et biens/brother-german/full brother/irmão germano/self-insurance/complacency/complaisance/autocracy/autocratie/autokracja/imperiousness/bossiness/autocratie/spontaneous combustion/self-sufficiency/autarcie/ΑὐΤᾺΣ/ΑυΤΑΣ/ ? Μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? δὴ
de ? καλεῖτέ
kaleite kaleidoscope-te/kalei-te/te-kalei/kaleidoscope/ΚΑΛΕῖΤΈ/ kaleidoscope-aleite/kaléidoscope-aleite/kalei-aleite/aleite-kalei/kaleidoscope/kaléidoscope/kalejdoskop/caléidoscopique/ΚΑΛΕῖΤΈ/ΚΑΛΕιΤΕ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? Νωεμείν
Noemein Noe-mein/Noe-mein//Noe/ΝΩΕΜΕΊΝ/ Noah-mein/Noe-mein/mein-Noe/Noah/ΝΩΕΜΕΊΝ/ΝΩΕΜΕΙΝ/ ? καλέσατέ
kalesate call-intent/call-ate/fine arts-ate/kales-ate/ate-kales/call/fine arts/ΚΑΛΈΣΑΤΕ/ call-lesate/Ruf-lesate/kales-lesate/lesate-kales/call/Ruf/Einladung/chemare/fine arts/beaux arts/belle arti/sztuki piękne/ΚΑΛΈΣΑΤΕ/ΚΑΛΕΣΑΤΕ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? πικράν
pikran chicory-n/bitterly-n/pikra-n/n-pikra/chicory/bitterly/dandelion/bitterness/bitterness/ΠΙΚΡᾺΝ/ bitterly-pikran/amèrement-pikran/pikra-pikran/pikran-pikra/bitterly/amèrement/tryskawiec sprężysty/ośli ogórek/bitterness/Bitterkeit/Trübsal/gorčina/dandelion/chicory/pissenlit/chicorée/Löwenzahn/Wegwarte/Zichorie/bitterness/ΠΙΚΡᾺΝ/ΠΙΚΡΑΝ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἐπικράνθη
epikranthe about the times above after again-kranthe/epi-kranthe//about the times above after again/ἘΠΙΚΡΆΝΘΗ/ reign-nthe/state-nthe/epikra-nthe/nthe-epikra/reign/state/realm/prevail/dominion/territory/predominate/predominance/ἘΠΙΚΡΆΝΘΗ/ΕΠΙΚΡΑΝΘΗ/ ? ἐν
EN IN ? ἐμοὶ
emoi I me mine my/I me mine my/ἘΜΟΊ/ emu-i/emoji-i/emo-i/i-emo/emu/emoji/ἘΜΟΊ/ΕΜΟΙ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ἱκανὸς
hikanos able content enough good great/able content enough good great/ἹΚΑΝΌΣ/ able-s/please-s/hikano-s/s-hikano/able/please/satisfy/ability/capable/satisfied/satisfactory/sufficiently/satisfaction/ἹΚΑΝΌΣ/ΙΚΑΝΟΣ/ ? σφόδρα
sphodra exceeding ly greatly sore very/exceeding ly greatly sore very/ΣΦΌΔΡΑ/ fierce-a/fiercer-a/sphodr-a/a-sphodr/fierce/fiercer/intense/severely/vehement/very much/exceedingly/ΣΦΌΔΡΑ/ΣΦΟΔΡΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame