Ruth 1:18 ἰδοῦσα δὲ Νωεμεὶν ὅτι κραταιοῦται αὐτὴ τοῦ πορεύεσθαι μετ’ αὐτῆς ἐκόπασεν τοῦ λαλῆσαι πρὸς αὐτὴν ἔτι
idousa de Noemein hoti krataioutai aute tou poreuesthai met' autes ekopasen tou lalesai pros auten etiRuth 1 18 When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἰδοῦσα
idousa behold lo see-sa/idou-sa//behold lo see/ἸΔΟῦΣΑ/ hic Rhodus, hic salta-sa/idou-sa/sa-idou/hic Rhodus, hic salta/ἸΔΟῦΣΑ/ΙΔΟυΣΑ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? Νωεμεὶν
Noemein Noe-mein/Noe-mein//Noe/ΝΩΕΜΕΊΝ/ Noah-mein/Noe-mein/mein-Noe/Noah/ΝΩΕΜΕΊΝ/ΝΩΕΜΕΙΝ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? κραταιοῦται
krataioutai don't count your chickens-ioutai/don't count your chickens before they hatch-ioutai/krata-ioutai/ioutai-krata/don't count your chickens/don't count your chickens before they hatch/ΚΡΑΤΑΙΟῦΤΑΙ/ don't count your chickens before they hatch-ioutai/don't count your chickens-ioutai/krata-ioutai/ioutai-krata/don't count your chickens before they hatch/don't count your chickens/ΚΡΑΤΑΙΟῦΤΑΙ/ΚΡΑΤΑΙΟυΤΑΙ/ ? αὐτὴ
autei it-ei/he-ei/aut-ei/ei-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῇ/ empire-autei/empire-autei/aut-autei/autei-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῇ/ΑυΤη/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? πορεύεσθαι
poreuesthai marching-esthai/treading-esthai/poreu-esthai/esthai-poreu/marching/treading/ΠΟΡΕΎΕΣΘΑΙ/ marching-yesthai/treading-yesthai/poreu-yesthai/yesthai-poreu/marching/treading/ΠΟΡΕΎΕΣΘΑΙ/ΠΟΡΕΥΕΣΘΑΙ/ ? μετ’
met' use-'/ore-'/met-'/'-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤ’/ metonic cycle-met'/meteorite-met'/met-met'/met'-met/metonic cycle/meteorite/météorite/meteoroido/meteoryt/front/forehead/front/Stirn/Front/Fassade/Bündnis/חזית/מצח/fronte/metaphysics/ΜΕΤ’/ΜΕΤ’/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? ἐκόπασεν
ekopasen willingly-pasen/ecuadorian-pasen/eko-pasen/pasen-eko/willingly/ecuadorian/Ecuadorian/Ecuadorian/ἘΚΌΠΑΣΕΝ/ willingly-asen/volontaire-asen/eko-asen/asen-eko/willingly/volontaire/Ecuadorian/Ecuadorianer/ecuatoriano/Ecuadorian/Ecuadorianerin/ecuatoriana/ecuadorian/ecuadorianisch/ecuatoriano/ἘΚΌΠΑΣΕΝ/ΕΚΟΠΑΣΕΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? λαλῆσαι
lalesai voice-Isaiah/voice-esai/loquacious-esai/lal-esai/esai-lal/voice/loquacious/ΛΑΛῆΣΑΙ/ voice-esai/voix-esai/lal-esai/esai-lal/voice/voix/loquacious/loquace/ΛΑΛῆΣΑΙ/ΛΑΛηΣΑΙ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? αὐτὴν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? ἔτι
eti after that also ever any further/after that also ever any further/ἜΤΙ/ Etruscan-eti/Étrusques-eti/et-eti/eti-et/Etruscan/Étrusques/Etrusker/Etruskoj/Etrusco/etrusca/Aetruscanum/Etrusken/etruska/Etrusco/Etruskovia/yearly/annual/annuel/jährlich/jara/ἜΤΙ/ΕΤΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame