Malachi 2:13 καὶ ταῦτα ἄ ἐμίσουν ἐποιεῖτε ἐκαλύπτετε δάκρυσιν τὸ θυσιαστήριον Κυρίου καὶ κλαυθμῷ καὶ στεναγμῷ ἐκ κόπων ἔτι ἄξιον ἐπιβλέψαι εἰς θυσίαν ἡ λαβεῖν δεκτὸν ἐκ τῶν χειροῖν ὑμῶν
kai tauta a emisoun epoieite ekalyptete dakrysin to thysiasterion Kyriou kai klauthmoi kai stenagmoi ek kopon eti axion epiblepsai eis thysian he labein dekton ek ton cheiroin hymonMalachi 2 13 And this have ye done again, covering the altar of the LORD with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ταῦτα
tauta afterward follow hereafter X him/afterward follow hereafter X him/ΤΑῦΤΑ/ ID-a/identity-a/taut-a/a-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑῦΤΑ/ΤΑυΤΑ/ ? ἄ
ha ah/ah/Ἃ/ ? ἐμίσουν
emisoun emir-Sunna/emir-soun/Emily-soun/emi-soun/soun-emi/emir/Emily/ἘΜΊΣΟΥΝ/ emir-soun/émir-soun/emi-soun/soun-emi/emir/émir/emiro/Emily/émirat/ἘΜΊΣΟΥΝ/ΕΜΙΣΟΥΝ/ ? ἐποιεῖτε
epoieite settler-whether/settler-eite/planter-eite/epoi-eite/eite-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΙΕῖΤΕ/ settlement-ieite/colonization-ieite/epoi-ieite/ieite-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΙΕῖΤΕ/ΕΠΟΙΕιΤΕ/ ? ἐκαλύπτετε
ekalyptete two-lyptete/911-lyptete/eka-lyptete/lyptete-eka/two/911/999/afar/each/Hecuba/hundred/century/million/century/centenary/centurion/hundredth/centigram/hectolitre/hectoliter/ἘΚΑΛΎΠΤΕΤΕ/ one hundred-tete/cent-tete/eka-tete/tete-eka/one hundred/cent/hundert/sada/cent/céad/cien/ciento/cento/sto/centum/honderd/sto/cem/sută/sto/ἘΚΑΛΎΠΤΕΤΕ/ΕΚΑΛΥΠΤΕΤΕ/ ? δάκρυσιν
dakrysin tear-sin/dakry-sin//tear/ΔΆΚΡΥΣΊΝ/ tear-in/tearing-in/dakrys-in/in-dakrys/tear/tearing/teardrop/tear-like/tear-shaped/ΔΆΚΡΥΣΊΝ/ΔΑΚΡΥΣΙΝ/ ? τὸ
to ? θυσιαστήριον
thysiasterion altar/altar/ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ/ sacrifice-sterion/sacrifice-sterion/thysia-sterion/sterion-thysia/sacrifice/sacrifice/ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΟΝ/ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΟΝ/ ? Κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κλαυθμῷ
klauthmoi crying-oi/weeping-oi/klauthm-oi/oi-klauthm/crying/weeping/ΚΛΑΥΘΜῷ/ lloriquear-klauthmoi/gimotear-klauthmoi/klauthm-klauthmoi/klauthmoi-klauthm/lloriquear/gimotear/crying/weeping/ΚΛΑΥΘΜῷ/ΚΛΑΥΘΜω/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? στεναγμῷ
stenagmoi sigh-oi/sigh-oi/stenagm-oi/oi-stenagm/sigh/sigh/ΣΤΕΝΑΓΜῷ/ sigh-stenagmoi/soupir-stenagmoi/stenagm-stenagmoi/stenagmoi-stenagm/sigh/soupir/sigh/ΣΤΕΝΑΓΜῷ/ΣΤΕΝΑΓΜω/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? κόπων
kopon dog-on/cur-on/kop-on/on-kop/dog/cur/lad/wag/jerk/caca/tike/loaf/idle/laze/dung/herd/muck/dung/Copt/stray/ΚΌΠΩΝ/ fatigue-kopon/fatiga-kopon/kopo-kopon/kopon-kopo/fatigue/fatiga/fáradság/cansaço/oboseală/ΚΌΠΩΝ/ΚΟΠΩΝ/ ? ἔτι
eti after that also ever any further/after that also ever any further/ἜΤΙ/ Etruscan-eti/Étrusques-eti/et-eti/eti-et/Etruscan/Étrusques/Etrusker/Etruskoj/Etrusco/etrusca/Aetruscanum/Etrusken/etruska/Etrusco/Etruskovia/yearly/annual/annuel/jährlich/jara/ἜΤΙ/ΕΤΙ/ ? ἄξιον
axion worth-n/worthy-n/axio-n/n-axio/worth/worthy/virtue/sights/notable/utilise/utilize/piteous/pitiful/dignity/adorable/axiology/laudable/evaluate/reliable/decently/ἌΞΙΟΝ/ marvellous-axion/wonderful-axion/axio-axion/axion-axio/marvellous/wonderful/admirable/dignity/dignité/dignità/dignified/respectable/décent/anständig/würdevoll/angemessen/piteous/pathetic/pitiful/pitiable/ἌΞΙΟΝ/ΑΞΙΟΝ/ ? ἐπιβλέψαι
epiblepsai about the times above after again-blepsai/epi-blepsai//about the times above after again/ἘΠΙΒΛΈΨΑΙ/ supervision-ai/epibleps-ai/ai-epibleps/supervision/ἘΠΙΒΛΈΨΑΙ/ΕΠΙΒΛΕΨΑΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? θυσίαν
thysian sacrifice-n/thysia-n//sacrifice/ΘΥΣΊΑΝ/ sacrifice-n/sacrifice-n/thysia-n/n-thysia/sacrifice/sacrifice/ΘΥΣΊΑΝ/ΘΥΣΙΑΝ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? λαβεῖν
labein hilt-being/hilt-ein/lava-ein/lab-ein/ein-lab/hilt/lava/maze/ladan/handle/banner/injury/injure/forceps/wounded/ladanum/ladanon/standard/forcipes/labdanum/laudanum/ΛΑΒΕῖΝ/ lava-bein/lava-bein/lab-bein/bein-lab/lava/lava/lave/Lava/lava/lava/lawa/labyrinth/maze/labyrinthe/Labyrinth/labyrint/לבירינת/labirinto/laberinto/labirinto/ΛΑΒΕῖΝ/ΛΑΒΕιΝ/ ? δεκτὸν
dekton receiver-on/dekt-on/on-dekt/receiver/ΔΕΚΤῸΝ/ receiver-ekton/récepteur-ekton/dekt-ekton/ekton-dekt/receiver/récepteur/réceptivité/ΔΕΚΤῸΝ/ΔΕΚΤΟΝ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? χειροῖν
cheiroin hand-oin/cheir-oin//hand/ΧΕΙΡΟῖΝ/ clap-in/worse-in/cheiro-in/in-cheiro/clap/worse/worse/manual/ordain/surgery/masseur/surgery/palmist/applaud/gesture/surgeon/artisan/gesture/palmist/ordained/ΧΕΙΡΟῖΝ/ΧΕΙΡΟιΝ/ ? ὑμῶν
hymon ye you your own selves/ye you your own selves/ὙΜῶΝ/ anthem-mon/hymne-mon/hym-mon/mon-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῶΝ/ΥΜωΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame